"this kind of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النوع من
        
    • لهذا النوع من
        
    • بهذا النوع من
        
    • وهذا النوع من
        
    • مثل هذه
        
    • هذا النوعِ مِنْ
        
    • من هذا النوع
        
    • كهذه
        
    • فهذا النوع من
        
    • ذلك النوع من
        
    • بمثل هذه
        
    • مثل هذا
        
    • هذا الضرب من
        
    • هذا نوع من
        
    • هذا القدر من
        
    The Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. UN ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم.
    It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. UN ومن دواعي القلق أن يكون استخدام هذا النوع من الأسلحة لا يزال يحتل مكانة رئيسية في العقيدة العسكرية لبعض القوى النووية.
    this kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. UN ولا يحدث هذا النوع من العنف على الصعيدين الدولي والوطني فحسب بل يحدث كذلك في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    We believe that safety must always be an intrinsic element in the design and use of this kind of technology. UN وإننا نعتقد أن الأمن لابد أن يكون دوما عنصرا أصيلا في تصميم وتطبيق هذا النوع من أنواع التكنولوجيا.
    this kind of work with women and children requires appropriate transcultural skills, which can be acquired in various ways including through specific training. UN ويقتضي هذا النوع من العمل مع النساء والأطفال مهارات ثقافية متعددة يمكن اكتسابها بطرق شتى من بينها عن طريق تدريب محدد.
    The opacity of fund management would make it difficult for international organizations to trace this kind of diversion, should it happen. UN وسوف يتعذر على المنظمات الدولية بسبب الغموض الذي يكتنف إدارة الأموال أن تتعقب هذا النوع من التحويل لو حصل.
    The Tohoku University in Sendai and the Nanyang Technological University in Singapore are examples of this kind of closer cooperation. UN ومن أمثلة هذا النوع من التعاون الوثيق تعاونه مع جامعة توهوكو في سنداي وجامعة نانيانغ التقنية في سنغافورة.
    The Southern African Development Community (SADC), which is a subregional body, can also be used to foster this kind of cooperation. UN والمجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي هي هيئة دون إقليمية، يمكن أن تُستخدم أيضا في تشجيع هذا النوع من التعاون.
    UNICEF and the World Summit for Children have laid out a concrete programme for making this kind of difference. UN وقد وضعت اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل برنامجا محددا يستهدف تحقيق هذا النوع من الفرق.
    Our experience has proved beyond a doubt that this kind of mechanism in itself may contribute positively to the security of the region involved. UN وقد أثبتت تجربتنا بما لا يدع مجالا للشك أن هذا النوع من اﻵليات يسهم بحد ذاته إسهاما إيجابيا في أمن المنطقة المعنية.
    this kind of scientific endeavour requires new organizational structures of research and science at the national level. UN ويستدعي هذا النوع من المسعى العلمي إنشاء هياكل تنظيمية جديدة للبحث والعلم على الصعيد الوطني.
    We believe that this kind of interaction between the Secretary-General and the intergovernmental machinery is both constructive and dynamic. UN ونعتقد أن هذا النوع من التفاعل بين اﻷمين العام واﻵلية الحكومية الدولية بناء ودينامي في نفس الوقت.
    However, we have to acknowledge that the present political situation is not yet ready to achieve this kind of consensus. UN ومع ذلك، علينا أن نسلﱢم بأن الوضع السياسي الراهن ليس مهيأ بعد للتوصل إلى هذا النوع من التوافق.
    In some cases, this kind of retrospective activity is already taking place. UN وفي بعض الحالات، هذا النوع من الالتفات إلى الوراء حادث فعلا.
    We believe that the Security Council should take effective measures to rectify this kind of past wrongdoing. UN ونرى أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يتخذ تدابير فعالة لتصحيح هذا النوع من أخطاء الماضي.
    Japan will continue to organize this kind of training project with a view to enhancing maritime drug-law enforcement. UN وستواصل اليابان تنظيم هذا النوع من المشاريع التدريبية بقصد تعزيز إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في البحار.
    Therefore, there is no financial market for this kind of loan arrangement, and the option is therefore not commercially viable. UN ولذا فإنه لا وجود لسوق مالية لهذا النوع من ترتيبات الاقتراض، ومن ثم فإن الخيار ليس مجديا تجاريا.
    Ninety-six countries responded to the inquiry, indicating that there is both existing capacity and considerable interest in this kind of networking. UN ورد ستة وتسعون بلدا على الاستقصاء وأشارت إلى وجود قدرات حالية وأبدت أيضا اهتماما كبيرا بهذا النوع من الشبكات.
    this kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. UN وهذا النوع من العنف لا يحدث على الصعيدين الدولي والوطني فحسب، بل يحدث أيضاً في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    Response rates are normally lower for this kind of survey UN معدل الرد على مثل هذه الاستقصاءات منخفض في العادة
    You promised never to do this kind of thing again! Open Subtitles وَعدتَني بانك لن تَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ ثانيةً
    I don't think so. I'm fed up with this kind of fishing. Open Subtitles لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد
    Using this kind of information to trigger OSIs is unacceptable and abhorrent. UN فاستخدام بيانات كهذه كمنطلق ﻹجراء التفتيشات الموقعية أمر غير مقبول وكريه.
    this kind of conduct is a hostile act against Germany. Open Subtitles فهذا النوع من الأعمال يعتبر فعل عدائي ضد ألمانيا
    She started telling me this kind of wild story. Open Subtitles وبدأت تقولي لي ذلك النوع من القِصص الغريبَة.
    Energy deficit. Always happens with this kind of process. Open Subtitles عجز في الطاقة دائماً يحدث بمثل هذه العمليات
    The President and the secretariat pointed out that in this kind of exercise there would necessarily be some overlapping. UN وأشار الرئيس والأمانة إلى أنه في مثل هذا النوع من العمليات لا بد من وجود بعض التداخل.
    It also decided to outpost two officers to the field to promote this kind of activity. UN وقررت أيضا انتداب موظفين اثنين إلى الميدان لتعزيز هذا الضرب من الأنشطة.
    But if this kind of personal diplomacy can bring an understanding between our two countries, is it not worth trying? Open Subtitles لكن اذا كان هذا نوع من الدوبلوماسيه الشخصيه يمكن ان يجلب تفاهماً بين دولتينا, الن يستحق المحاوله ؟
    Why would they send this kind of firepower? Open Subtitles لكن الأمر أبعد من هذا لماذا يرسلون هذا القدر من القدرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus