"this monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الرصد
        
    • الرصد هذه
        
    • الرصد هذا
        
    • وهذا الرصد
        
    • هذه المراقبة
        
    • المراقبة هذا
        
    • الرصد تلك
        
    • الرصد الذي
        
    • المراقبة هذه
        
    The AAC recommends that this monitoring continues in future years. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمواصلة هذا الرصد في السنوات القادمة.
    this monitoring has demonstrated that a tangible impact can be achieved if the income tax rate is lowered. UN ولقد أثبت هذا الرصد أنه يمكن أن يكون لتخفيض معدل الضريبة المفروضة على الدخل أثر ملموس.
    In the view of the Board, this monitoring, which is registered on spreadsheets and is not automated, is not performed frequently enough. UN ويرى المجلس أن هذا الرصد الذي يسجَّل على جداول بيانات ولا يسجل آليا، لا يُجرى بتواتر كاف.
    The Security Council should establish this monitoring mechanism as a matter of urgency; UN وينبغي لمجلس الأمن أن ينشئ آلية الرصد هذه على وجه الاستعجال؛
    this monitoring body will be an instrument for building trust in the process and acceptance of the outcomes of the referenda. UN وستكون هيئة الرصد هذه أداء لبناء الثقة في سير الاستفتاءين وقبول نتائجهما.
    The analytical underpinnings of this monitoring framework illustrate the benefits of interdisciplinarity. UN وتُبين الأسس التحليلية لإطار الرصد هذا فوائد الجمع بين مختلف التخصصات.
    this monitoring and assessment will be repeated six months later in order to monitor the results of the participants' action planning. UN ويتكرر هذا الرصد والتقييم بعد ستة أشهر من أجل رصد نتائج تخطيط أعمال المشاركين.
    The data submitted to the Board, however, showed that this monitoring was still not accurate enough. UN إلا أن البيانات المقدمة إلى المجلس بينت أن هذا الرصد مازال غير دقيق بما يكفي.
    Gender aspects play a central role in this monitoring. UN وتؤدي جوانب نوع الجنس دورا محوريا في هذا الرصد.
    The results of this monitoring revealed both cultural and institutional barriers to meeting contraceptive needs. UN وكشفت نتائج هذا الرصد وجود حواجز ثقافية ومؤسسية تحول دون تلبية الاحتياجات من وسائل منع الحمل.
    this monitoring should cover all sources of assistance. UN وينبغي أن يشمل هذا الرصد جميع مصادر المساعدة.
    this monitoring should cover all sources of assistance. UN وينبغي أن يشمل هذا الرصد جميع مصادر المساعدة.
    The results of this monitoring will be reported to the Secretary-General annually, or more often if required; UN وسيجري إبلاغ الأمين العام بنتائج عملية الرصد هذه بصفة سنوية أو على نحو أكثر تواترا إذا اقتضى الأمر ذلك؛
    this monitoring process included the evaluation of the social training programmes offered for the perpetrators of domestic violence within these intervention projects. UN وعملية الرصد هذه قد تضمنت تقييم برامج التدريب الاجتماعي التي تُقدم لمن يرتكبون العنف العائلي في سياق مشاريع التدخل.
    It also recommends that this monitoring body be provided with adequate human and financial resources to perform its tasks. UN كما توصي بتزويد هيئة الرصد هذه بالموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها.
    If bundled project activities are registered with an overall monitoring plan, this monitoring plan shall be implemented and each verification/certification of the emission reductions achieved shall cover all of the bundled project activities. UN فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، تنفذ خطة الرصد هذه بحيث تغطي كلُّ عملية من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة.
    It also recommends that the State party ensure that this monitoring body is provided with sufficient human and financial resources to perform its mandate. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن لهيئة الرصد هذه توفر الموارد البشرية والمالية الكافية لأداء ولايتها.
    There has been substantial improvement noted in the timely extension of contracts after the implementation of this monitoring system D. Office of Internal Oversight Services UN ولوحظ تحسن كبير في عملية تمديد العقود في الوقت المناسب بعد تنفيذ نظام الرصد هذا
    Data used in this Report arise from this monitoring system. UN والبيانات المستخدمة في هذا التقرير مستمدة من نظام الرصد هذا.
    this monitoring is key to universal transparency, a behavioural regulator that has proven to be more effective than coercive sanctions. UN وهذا الرصد عنصر رئيسي في الشفافية العالمية، وهو منظم للسلوك برهن على أنه أكثر فعالية من الجزاءات القسرية.
    Eventually the data from this monitoring effort could feed into a review of the implementation of the Penal Procedure Code by judges and lawyers. UN وفي النهاية يمكن أن تفيد البيانات من هذه المراقبة في استعراض القضاة والمحامين تنفيذ قانون إجراءات العقوبات.
    this monitoring system also has real-world applications. Open Subtitles نظام المراقبة هذا له تطبيقات عالمية أيضا
    64. this monitoring mechanism must be adapted to the specific situation of indigenous children in this unfortunate situation. UN 64 - ولا بد من تكييف آلية الرصد تلك لتعالج حالة أطفال الشعوب الأصلية على وجه التحديد في ظل هذا الوضع المؤسف.
    The Group regrets that owing to the absence of a response from the Ivorian Customs no significant progress has been made to establish this monitoring unit. UN ويعرب الفريق عن أسفه لعدم إحراز أي تقدم صوب إنشاء وحدة المراقبة هذه نتيجة لعدم وجود أي استجابة من الجمارك الإيفوارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus