"this network" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الشبكة
        
    • وهذه الشبكة
        
    • لهذه الشبكة
        
    • تلك الشبكة
        
    • بهذه الشبكة
        
    • هذه الشبكه
        
    • هذه القناة
        
    • القواعد هذه
        
    • لتلك الشبكة
        
    • لهذه الشبكه
        
    • ولهذه الشبكة
        
    Until this time, more than half of the total number of municipalities of APV has joined this network. UN وحتى الآن، انضم إلى هذه الشبكة أكثر من نصف مجموع بلديات إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي.
    Work with this network led to the creation of the bureau for equality and non-discrimination within this State Secretariat. UN واستُلهِم إنشاء الإدارة المعنية بالمساواة وعدم التمييز داخل هذه الأمانة التابعة للدولة من العمل مع هذه الشبكة.
    Through this network, legal literacy and rights education programmes can be designed and delivered at the grass-roots level. UN ومن خلال هذه الشبكة يمكن إعداد برامج تثقيف بالحقوق وتعليم القوانين لتطبيقها على مستوى القواعد الشعبية.
    this network was led by the younger brother of Ngongo Luwowo, Rombau Ngongo, who is currently at large. UN وكان على رأس هذه الشبكة السيد رومباو نغونغو، الأخ الأصغر لنغونغو لووو المختفي حاليا بعد هربه.
    this network will enable people visiting and living in Zambia to connect with other countries. UN وهذه الشبكة ستمكِّن الأشخاص الزائرين والذين يعيشون في زامبيا من الاتصال بالبلدان الأخرى.
    Through this network, support is given to strengthening managerial skills of entrepreneurs. UN ويقدم الدعم عن طريق هذه الشبكة لتعزيز القدرات الإدارية لأصحاب الأعمال.
    Further adjustments of this network in the coming years are inevitable in order to respond to the changing conditions and programmatic developments. UN ولا بد من إدخال مزيد من التعديلات على هذه الشبكة في السنوات المقبلة من أجل مواجهة الظروف المتغيرة والتطورات البرنامجية.
    In this network, information will be available in an standardized/accessible format. UN وستتاح المعلومات في هذه الشبكة بشكل موحد قياسياً وسهل المنال.
    Means we got somebody else on this network we don't yet know. Open Subtitles يعني أن لدينا شخصّا آخر في هذه الشبكة لا نعرفه بعد
    Arrangements are currently being made to extend this network to other strategic services and border security posts. UN ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات لتوسيع هذه الشبكة لتشمل دوائر استراتيجية أخرى ومراكز أمن الحدود.
    MONUSCO has already engaged the main telecommunications operators in the Democratic Republic of the Congo with a view to implementing this network. UN وقد بدأت البعثة التحادث مع أبرز شركات الاتصالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف إقامة هذه الشبكة.
    The purpose of this network is to improve the experience of women in policing and address any gender-related issues. UN وتتوخى هذه الشبكة النهوض بظروف عمل النساء في الشرطة ومعالجة أية قضايا جنسانية.
    this network was established in response to the call from the Committee for a greater joined-up approach to implementing the Convention. UN ولقد أنشئت هذه الشبكة استجابة لطلب اللجنة من أجل تعزيز العمل المشترك في تنفيذ الاتفاقية.
    this network enables partner organizations to obtain expertise within the United Nations system to design and develop programme interventions. UN وتتيح هذه الشبكة للمنظمات الشريكة الاستعانة بالخبرات الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة في تصميم وتطوير التدخلات البرنامجية.
    this network fostered interregional collaboration aimed at enhancing economic growth within the knowledge economy. UN وشجعت هذه الشبكة التعاون الأقاليمي الرامي إلى تعزيز النمو الاقتصادي ضمن اقتصاد المعرفة.
    this network encourages quality improvement and learning in the humanitarian sector by disseminating evaluation results and facilitating the exchange of ideas and experiences. UN وتشجع هذه الشبكة تحسين النوعية والتعلّم في المجال الإنساني عن طريق نشر نتائج التقييم وتيسير تبادل الأفكار والخبرات.
    The AIHRC also has focal points that work in this network, which meets on a monthly basis to collect and share data. UN كما توجد للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان جهات تنسيق تعمل في هذه الشبكة التي تجتمع شهرياً لجمع البيانات وتقاسمها.
    It is hoped that by continuing this network the internal government coordination will improve over time. UN ويؤمل مع استمرار عمل هذه الشبكة تحسين التنسيق الحكومي الداخلي مع مرور الوقت.
    this network is open to local governments, as well as national-level employment service agencies. UN وهذه الشبكة متاحة للحكومات المحلية ولمؤسسات خدمات العمالة على النطاق الوطني.
    Subsequent meetings of this network have been held on an annual basis. UN وعُقدت اجتماعات لاحقة لهذه الشبكة على أساس سنوي.
    this network could thus respond instantly to the need to combat terrorism. UN وبذلك تستطيع تلك الشبكة أن تستجيب فورا للحاجة إلى مكافحة الإرهاب.
    this network can also be called upon if a witness fears security problems on his/her return to the country of residence; UN ويمكن الاستعانة بهذه الشبكة أيضا في الحالات التي يخشى الشاهد فيها من مشاكل أمنية بعد عودته إلى بلد إقامته؛
    If we decide that this network is still worth going after, we'll assign a new team. Open Subtitles اذا قررنا ان هذه الشبكه تستحق ان نلاحقها سوف نوقع لك فريق
    I just want to say that for watching this network, you're all going to hell! Open Subtitles أريد فقط أن أقول لمن يشاهد هذه القناة ستذهبون للجحيم
    The question arises as to what extent this network has contributed to improving the investment environment in developing countries and helped them benefit from FDI, and how the development dimension in future investment instruments could be strengthened. UN والسؤال المطروح هو مدى مساهمة مجموعة القواعد هذه في تحسين بيئة الاستثمار في البلدان النامية ومساعدتها على الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر، وكيف يمكن تعزيز البعد الإنمائي في صكوك الاستثمار المقبلة.
    You and the people you work for are destroying the most respected, the highest rated, the most profitable show on this network. Open Subtitles أنت والناس الذين تعملين معهم ... تحطمون الاحترام والمثل العليا.. وتخسرون أكثر عرض مربح لتلك الشبكة
    When I started this Op, you thought Randall Burke was the head of this network. Open Subtitles عندما بدأت هذه المهمه انت ظننت ان راندل بروك هو الرئيس لهذه الشبكه
    this network, which was launched in 1989, now has pilot programmes in 11 countries and 1 regional project in the South Pacific and has initiated preparatory activities in 20 others. UN ولهذه الشبكة التي بدأت عام ١٩٨٣ برامج تدريبية اﻵن في ١١ بلدا، كما بدأ مشروع إقليمي في جنوب المحيط الهادئ أنشطة تحضيرية في ٢٠ بلدا آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus