Given this development, the Co-Chairs invited Turkey to share this news and related details. | UN | وبالنظر إلى هذا التطور، دعا الرئيسان المشاركان تركيا إلى تقديم هذه الأخبار وما يتعلق بها من تفاصيل. |
Given this development, the Co-Chairs invited Turkey to share this news and related details. | UN | وبالنظر إلى هذا التطور، دعا الرئيسان المتشاركان تركيا إلى تقديم معلومات عن هذه الأخبار وعن تفاصيلها. |
The Western media are not reporting this news. | UN | ولا تنقل وسائط الإعلام الغربية هذه الأخبار. |
this news sent a wave of panic through the tanuki. | Open Subtitles | هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون |
this news is less than a day old, and already the Dow has dropped 400 points. | Open Subtitles | هذا الخبر لم يمر عليه يوم واحد و بالفعل داو قد انخفض 400 نقطة |
We thought it best you hear this news directly from her lips. | Open Subtitles | نعتقد أنه من الأفضل أن تسمع تلك الأخبار مباشرة من شفتيها. |
Well, gentlemen, if there was any doubt about an open convention, let it go, because we're gonna wanna bury this news. | Open Subtitles | حسناً أيها السادة، إن كان لديكم أي شك بخصوص اللقاء العام، فهذا ليس وقته لأنه سيكون علينا تغطيه هذه الأخبار |
Communications is highly impressed by this news. | Open Subtitles | الاتصالات يتعجب للغاية من هذه الأخبار. مستعد. |
Where and how he was arrested, whether the government accepted bribes, this news has been completely blocked so far. | Open Subtitles | أين و كيف تم اعتقاله، ما إذا الحكومة قبلت الرشاوي أم لا، .هذه الأخبار تم حجبها بالكامل حتى الآن |
Why has it taken so long for me to hear this news? | Open Subtitles | لماذا تأخرت هذه الأخبار كثيرًا كي تصل لي؟ |
But this news flash can't wait. | Open Subtitles | ولكن هذه الأخبار الطازجة لا يمكن أن تنتظر. |
Oof. That guy is so old, this news could literally kill him. | Open Subtitles | إن ذلك الشخص مسنٌ جداً، هذه الأخبار حرفياً قد تقتله |
this news is dire. But now is the time we stand together. | Open Subtitles | هذا الخبر الأليم لكن الآن في هذا الوقت يجب أن نقف جنباً إلى جنب |
My Lady, I am so sore to have to bring you this news. | Open Subtitles | سيدتي، يؤسفني للغاية أن أجلب إليك هذا الخبر |
I came in the hopes my presence might buy us some time before you reacted to this news... and until I am able to remedy the situation. | Open Subtitles | فأتيت آملاً أن وجودي سيعطينا المزيد من الوقت قبل أن تظهر ردة فعلكم على هذا الخبر وحتى أكون قادراً على علاج الأمر |
And do you know where I was when this news came to Philadelphia? | Open Subtitles | وهل تعرف أين كنت عندما جاء هذا الخبر الى فيلادلفيا؟ |
Too scared to bring me this news yourselves. | Open Subtitles | خائفون جدًا أن يحضروا لي هذا الخبر بنفسهم. |
In light of this news, I feel that you deserve a morning BJ. | Open Subtitles | و بناءً على تلك الأخبار أظن أنني أستحق جولة صباحية |
Have to go to the season To put this news. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ إلى الفصلِ لوَضْع هذه الأخبارِ. |
As far as the Permanent Mission of Cuba knows, this news has not been denied. | UN | وعلى حسب علم البعثة الدائمة لكوبا فإن هذه اﻷنباء لم تدحض. |
The media is sensationalizing this news for no reason. | Open Subtitles | الإعلام يثير المشاكل بهذه الأخبار بلا سبب |
You must be very happy with this news... This runaway hit that is the Dynacorps IPO... Take a look at the evaluation, I'm really doubtful... | Open Subtitles | لابد من أنك سعيد بهذه الأنباء أمعن النظر في في التقييمات أنا شاك للغاية فيها |
You were to use this news to get near me, then kill me, right? | Open Subtitles | كنت تريد استخدام هذه الانباء لتقترب مني و تقتلني , اليس كذلك ؟ |
No one could be more thrilled at this news than I. | Open Subtitles | فليس هناك أحد تغمره السعادة بهذا الخبر أكثر مني |
Of course, no one can see this news program so it doesn't really matter what we say. | Open Subtitles | بالطبع لا أحد يستطيع مشاهدة هذه النشرة لذا ليس من المهم أن نفكر فيما نقول .. |
Oh, this news is so exciting that I need to go drink alone. | Open Subtitles | أوه، هذه الاخبار مثيرة جداً لدرجة أننياحتاجللشرببمفردي. |