The international presences play a vital role in promoting this objective. | UN | وتضطلع الكيانات الدولية الموجودة بدور حيوي في تعزيز هذا الهدف. |
Reminding port States of their responsibility also contributes to this objective. | UN | وتذكير دول الميناء بمسؤوليتها يسهم أيضا في تحقيق هذا الهدف. |
There is no doubt that the Secretary-General's report provides enormously valuable input in reaching this objective. | UN | ولا شك في أن تقرير الأمين العام يقدم مدخلا قيما بشكل هائل في بلوغ هذا الهدف. |
However, the predictable nature of the CTITF will give it enough flexibility to prepare suitable plans to achieve this objective. | UN | لكن طبيعة فرقة العمل التي يمكن التنبؤ بها ستتيح لها مرونة كافية لإعداد خطط مناسبة لتحقيق هذا الهدف. |
The provision of public funding for non-government organisations without imposing guidelines for their activities is an important means of achieving this objective. | UN | وتوجد وسيلة هامة لتحقيق هذا الهدف تتمثل في توفير التمويل العام للمنظمات غير الحكومية دون فرض مبادئ توجيهية على أنشطتها. |
In addition, UNFPA is collaborating with UNDP and UNICEF to develop a roadmap to achieve this objective. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف لوضع خارطة طريق لتحقيق هذا الهدف. |
We therefore welcome new initiatives and developments, especially those conceived through creative, out-of-the-box thinking aimed at achieving this objective. | UN | لذلك فنحن نرحب بالمبادرات والتطورات الجديدة، لا سيما تلك الناتجة عن تفكير إبداعي وتجديدي لبلوغ هذا الهدف. |
The Czech Republic actively contributes to this objective by its efforts undertaken especially in Eastern Europe and the Western Balkans. | UN | وتسهم الجمهورية التشيكية بنشاط في تحقيق هذا الهدف بجهودها المبذولة على وجه الخصوص في أوروبا الشرقية وغرب البلقان. |
At the same time, it proposes new avenues for achieving this objective. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الوثيقة تقترح سبلا جديدة لبلوغ هذا الهدف. |
Some strategic interventions were made to reach this objective. | UN | وقد وضعت بعض التدخلات الاستراتيجية لبلوغ هذا الهدف. |
They recalled that all States should refrain from undertaking any measures that precluded the achievement of this objective. | UN | وأشارت إلى أن على جميع الدول الامتناع عن اتخاذ أي تدابير تحول دون تحقيق هذا الهدف. |
As the Chair of the Nuclear Security Summit, the Netherlands supports all efforts to contribute to this objective. | UN | وتدعم هولندا، باعتبارها رئيسة مؤتمر قمة الأمن النووي، جميع الجهود المبذولة للإسهام في تحقيق هذا الهدف. |
this objective requires efforts to be made on all sides, whether it be the donor community as a whole or the regional parties. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الهدف بذل جهود من جانب جميع اﻷطراف سواء منها أو مجتمع الجهات المانحة ككل، أو اﻷطراف في المنطقة. |
Some people in Chadian political life consider that the final step in achieving this objective is to organize a round table. | UN | ويرى بعض اﻷشخاص الناشطين في الحياة السياسية التشادية أن الخطوة النهائية في تحقيق هذا الهدف هي تنظيم مائدة مستديــرة. |
We recall the difficulties we faced on the way to this objective. | UN | ونحن نذكر الصعوبات التي واجهتنا فــي الطريــق إلى تحقيق هذا الهدف. |
It is unfortunate that the new draft resolution of the United Nations Security Council does not meet this objective. | UN | ومن المؤسف أن مشروع القرار الجديد الصادر عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لا يبلغ هذا الهدف. |
Discussions of gender issues at the coordination segment of the Council might contribute to implementation of this objective. | UN | وقد تسهم المناقشات التي ستدور في الجزء المتعلق بالتنسيق من دور المجلس في تحقيق هذا الهدف. |
They welcome additional national measures to support this objective. | UN | ويرحبون باتخاذ تدابير وطنية اضافية تأييدا لهذا الهدف. |
Committed reform and revitalization of the United Nations system is a prerequisite for the attainment of this objective. | UN | والقيام بشكل ملتزم بإصلاح منظومة اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها يعد شرطا مسبقا للتوصل الى هذه الغاية. |
An increasing number of developing countries and economies in transition have made progress in respect of this objective. | UN | وحقق عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تقدما فيما يتعلق بهذا الهدف. |
Could Egypt please outline any measures achieving this objective, or comment on the action it intends to take in this regard? | UN | هل يمكن لمصر أن توضح الإجراءات التي تهدف الوصول إلى ذلك الهدف أو عما ينتوى اتخاذه في هذا الصدد؟ |
this objective should be endorsed by the world community. | UN | وهذا الهدف ينبغي أن يلقى تأييد المجتمع الدولي. |
In any event, it is clear that we are going to make every effort to attain this objective. | UN | وفي جميع الحالات، جلي أننا سنبذل كل جهد لبلوغ هذا الغرض. |
Essential elements of this objective include: | UN | وتشمل العناصر الجوهرية لهذه الغاية ما يلي: |
However, Algeria is not prepared to support efforts that are not serious and whose aim is to find a pretext to delay and manipulate matters, or any effort not aimed at attaining this objective. | UN | وبالمقابل، فإن الجزائر غير مستعدة ﻷن تبارك أي مسعى غير جدي يهدف في النــهاية إلى إيجاد ذريعة للمزيد من التقاعس والتـــلاعب والتنصل من الالتزام بتحقيق هذا المقصد. |
Significant movements of RPA troops on the territory of the Democratic Republic of the Congo were reported in connection with this objective. | UN | وأفيد بأن قوات الجيش الشعبي الرواندي تقوم بتحركات كثيفة على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لها علاقة بهذا الغرض. |