Physical evidence and key informant reports support this observation: | UN | وتدعم الأدلة المادية وتقارير المخبرين الرئيسيين هذه الملاحظة: |
this observation is supported by the letters of a number of Governments. | UN | وقد أيدت الرسائل التي وردت من عدد من الحكومات هذه الملاحظة. |
The literature on growth convergence also supports this observation. | UN | وتدعم المراجع المتعلقة بتلاقي النمو هذه الملاحظة أيضاً. |
this observation is broadly confirmed by a country breakdown. | UN | وهذه الملاحظة تؤكدها عموماً البيانات القطرية المفصلة. |
The Chairman requested the Secretariat to take note of this observation. | UN | وطلب الرئيس إلى الأمانة الإحاطة بهذه الملاحظة. |
this observation suggests that life expectancy is improving. The Index life expectancy suggests the opposite of empirical evidence; | UN | وتشير هذه الملاحظة إلى أن العمر المتوقع آخذ في التحسن بينما يشير الدليل إلى عكس ما تثبته الأدلة التجريبية؛ |
The fact that the serial numbers have not been removed from known pre-embargo weapons supports this observation. | UN | ومما يدعم هذه الملاحظة أن الأرقام التسلسلية لم تُمح من الأسلحة التي يُعرف أنها تعود لفترة سابقة لفرض الحظر. |
this observation is equally relevant in the context of the proposals for strengthening the Department of Political Affairs. | UN | وتصح هذه الملاحظة أيضا في سياق المقترحات المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية. |
Despite the concerns that arise from this observation, the Brazilian Government feels that it is important to keep three important points in mind. | UN | وبالرغم مما تبعث عليه هذه الملاحظة من قلق، فإن الحكومة البرازيلية ترى من المهم وضع ثلاثة أمور في الحسبان. |
In revisiting the issue of a comprehensive solution to these additional expenditures, it must be noted that this observation still holds true. | UN | وعند العودة إلى مسألة الحل الشامل للنفقات الإضافية هذه، لا بد من الإشارة إلى أن هذه الملاحظة تبقى صحيحة. |
The truth of this observation is borne out in many countries around the world. | UN | ويتأكد صدق هذه الملاحظة في بلدان عديدة في العالم. |
The last part of this observation is extremely important from our perspective and forms part of the Asian Group recommendations. | UN | والجزء الأخير من هذه الملاحظة هام للغاية من وجهة نظرنا ويشكل جزءاً من توصيات المجموعة الآسيوية. |
this observation was already noted in the previous report. | UN | وقد سُجلت هذه الملاحظة من قبل في التقرير السابق. |
We believe that interested capitals should carefully consider this observation. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للعواصم المهتمة أن تنظر ملياً في هذه الملاحظة. |
this observation applies as well to the domain of outer space. | UN | وتنطبق هذه الملاحظة أيضاً على مجال الفضاء الخارجي. |
However, this observation was not consistent across the States. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الملاحظة لم تكن متناسقة في أرجاء الولايات. |
this observation remains largely valid today. | UN | وتظل هذه الملاحظة حاليا صحيحة إلى حد كبير. |
Important factors behind this observation included the insufficient quantity and quality of geological data. | UN | ومن العوامل الهامة التي تكمن خلف هذه الملاحظة ما يشمل عدم كفاية كمية ونوعية البيانات الجيولوجية. |
this observation holds irrespective of gender. | UN | وهذه الملاحظة تنطبق بصرف النظر عن نوع الجنس. |
this observation is duly noted and, where applicable, such a distinction has been made in the report. | UN | أحيط علما بهذه الملاحظة على النحو الواجب وورد هذا التمييز في التقرير، عند الاقتضاء. |
6. The corollary of this observation is that staff members do not have the right to establish their residence in France. | UN | ٦ - والنتيجة الطبيعية لهذه الملاحظة هي أنه ليس للموظفين حق في أن يكون سكنهم في فرنسا. |