You could be the person who ends this plague. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني الشخص الذي ينهي هذا الوباء. |
this plague hits young and old, women and men equally. | UN | إن هذا الوباء يصيب الصغار والكبار، والنساء والرجال على قدم المساواة. |
The public plays a major role in the collaborative efforts to combat this plague. | UN | ويلعب الشعب دورا رئيسيا في الجهود المتضافرة لمكافحة هذا الوباء. |
We must be totally committed to ending this plague. | UN | لا بد أن نلتزم التزاماً تاما بإنهاء هذا البلاء. |
Blood in the mouth is the only symptom of this... plague. | Open Subtitles | الدم في الفم هو السبب الوحيد في هذا ... الطاعون |
This Conference has not been immune from the prevalence of this plague either. | UN | ولم يكن هذا المؤتمر بدوره محصناً قط من انتشار هذه الآفة. |
We have also made contributions towards programmes designed to collect small arms in some of those countries that suffer from an infestation of this plague. | UN | كما قدمنا تبرعات للبرامج المخصصة لجمع اﻷسلحة الصغيرة في بعض البلدان التي تعاني من تفشي هذا الوباء. |
Nigeria has been a victim, but it is determined to rid itself of this plague. | UN | وقد كانت نيجيريا ضحية لذلك، ولكنها عقدت العزم على الفكاك من أسر هذا الوباء. |
We quickly need machinery that can be mass-produced in order to remove this plague without harming people. | UN | ونحتاج بصورة عاجلة الى آلات يمكن إنتاجها على نطاق واسع من أجل القضاء على هذا الوباء الذي يؤذي البشر. |
If humanity had any hope of defeating this plague, | Open Subtitles | إذا كان للبشرية أمل في دحر هذا الوباء |
Far easier for you to suffer than for them to bring the tyrant who wrought this plague upon you to justice! | Open Subtitles | من الأسهل لهم أن تُعاني عن إحضار ذلك الطاغية الذى جلب هذا الوباء علينا إلى العدالة |
Facts and truths are just as much the victim of this plague as everything else. | Open Subtitles | الوقائع و الحقائق بقدر عدد ضحايا هذا الوباء كما كل شيء آخر. |
I told Moscow it was suicide and that we must remain at sea if we are to survive this plague, but they insisted... | Open Subtitles | اخبرت موسكو انه انتحار واننا يجب ان نبقى في البحر اذا اردنا النجاه من هذا الوباء |
You're saying we kill the Master, and that's somehow gonna stop this plague. | Open Subtitles | أنت تقول بأن نقتل الرئيس وهذا إلى حد ما يوقف هذا الوباء |
this plague has no limits, nor is the contact with it restricted. | UN | إن هذا البلاء ليست له حدود، وليس الاتصال به مقيدا. |
this plague is a huge and ever—present burden to countries struggling to rebuild. | UN | إن هذا البلاء يشكل عبئاً ضخماً ضاغطاً بشكل دائم على كاهل البلدان التي تكافح من أجل إعادة بنائها. |
I am optimistic that we can get this plague under control. | UN | أنا متفائل بأنه يمكننا أن نسيطر على هذا البلاء. |
So I vowed to end this plague once and for all. | Open Subtitles | لذا، قطعت عهدًا أن أقضِ على هذا الطاعون نهائيًا. |
They tried to convince me that this plague could be dealt with medically. | Open Subtitles | لقد حاولوا أن يقنعوني بأنَّ هذا الطاعون يمكن أن يتمَّ التعامل معهُ طبياً. |
I'll be honest... knowing how deadly this plague is and how fast it spreads, | Open Subtitles | سأكون صريحا معرفة كيفية هذا الطاعون القاتل المميت ومدى سرعة انتشاره |
In this way, we are showing solidarity with that country and are helping it eradicate this plague. | UN | وبهذه الطريقة ندلل على تضامننا مع ذلك البلد، ونساعده في القضاء على هذه الآفة. |
Considering that the eradication of this plague within a reasonable time—frame calls for a concerted action at national, subregional and regional levels; | UN | وإذ نضع في الاعتبار أن القضاء على هذه الآفة خلال مهلة معقولة يتطلب تآزرا للأنشطة على صعيد ثلاثي، وطني ودون إقليمي وإقليمي، |