There's this point in Michael that you can't go beyond. | Open Subtitles | هناك هذه النقطة في مايكل التى لا تستطيع تجاوزها |
I'd have to say that at this point in the investigation, | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول ذلك في هذه النقطة في التحقيق، |
The Working Group clarified this point in its most recent text. | UN | وأوضح الفريق العامل هذه النقطة في أحدث نص أعده. |
What'd you expect at this point in your life, Missy? | Open Subtitles | مالذي توقّعته في هذه المرحلة من حياتك سيدتي ؟ |
I'm ready to believe anything at this point in my life. | Open Subtitles | أنا مستعد للتصديق بأي شيء في هذه المرحلة من حياتي. |
Even at this point in 2000, assessment levels may reach levels higher than currently forecast. | UN | وحتى في هذا الوقت من سنة 2000، فقد تبلغ مستويات الأنصبة المقررة حدا يفوق التوقع الحالي. |
Croatia reiterated this point in its appeal against the final decision of the enforcement branch. | UN | وكررت كرواتيا هذه النقطة في طعنها في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ. |
My colleague, Carol Bellamy of UNICEF, also stressed this point in her remarks on Monday. | UN | وقد أكدت زميلتي، السيدة كارول بيلامي من اليونيسيف، أيضاً هذه النقطة في الملاحظات التي أبدتها يوم الاثنين. |
Foreign Minister Fischer and many of his colleagues highlighted this point in the recent general debate. | UN | وقد سلط وزير الخارجية فيشر وكثير من زملائه الضوء على هذه النقطة في المناقشة العامة الأخيرة. |
The Secretary-General makes this point in his report. | UN | والأمين العام يبين هذه النقطة في تقريره. |
No doubt it will be sufficient to mention this point in the commentary. | UN | وسيكون كافيا دون شك ذكر هذه النقطة في سياق التعليق. |
It was thought desirable to record this point in the commentary. | UN | وارتئي أنّ من المستحب تسجيل هذه النقطة في التعليق. |
It would provide the enhanced functions demanded by the Mission at this point in its life cycle and would be structured into three main pillars. | UN | وسيضطلع القسم بالمهام المعززة التي تتطلبها البعثة في هذه المرحلة من دورة حياتها وسيقسم هيكليا إلى ثلاثة دعائم أساسية. |
I believe the Assembly's adoption of International Mother Earth Day has special significance at this point in our human odyssey. | UN | وأعتقد أن اتخاذ الجمعية للقرار المتعلق باليوم الدولي لأمِّنا الأرض يكتسي أهمية خاصة في هذه المرحلة من مسيرة البشرية. |
Much of the Commission's activity at this point in the investigation focuses on piercing this smokescreen to get at the truth. | UN | وتركز معظم أنشطة اللجنة في هذه المرحلة من التحقيق على خرق هذا الجدار الحاجب للكشف عن الحقيقة. |
We are aware that these problems cannot override other important priorities to draw your attention at this point in time. | UN | ونحن ندرك أن هذه المشاكل لا يمكنها أن تغطى على أولويات أخرى مهمة لصرف انتباهكم عنها في هذه المرحلة من الزمن. |
At this point in the debate, however, my delegation would like to comment on certain aspects that are more closely related to procedure than to substance. | UN | أما في هذه المرحلة من النقاش فسيتناول وفدي بالتعليق جوانب معينة متصلة باﻹجراءات أكثر من اتصالها بالمضمون. |
We look forward to the widest possible support for the draft resolution this year, particularly in view of the importance of the issue at this point in time. | UN | ونتطلع إلى الحصول على أوسع تأييد ممكن لمشروع قرار هذا العام، ولا سيما النظر إلى أهمية المسألة في هذه المرحلة من الزمن. |
At this point in his first term, Reagan had taken 112 while George W. Bush had taken 180. | Open Subtitles | في نفس هذا الوقت من فترته الرئاسية الأولى رونالد ريغان كان قد أخذ 112 يوماً بينما جورج بوش كان قد أخذ 180 يوماً |
The challenges that confront us at this point in time are indeed daunting, but they are not insurmountable. | UN | إن التحديات التي تواجهنا في هذه الفترة من الزمن تحديات صعبة فعلا، ولكن ليس مستحيلا تجاوزها. |
At this point in our world history, isn't that reason enough? | Open Subtitles | في هذه النقطة من تاريخ عالمنا أليس هذا سبب كافي؟ |
Getting to this point in a conflict situation that seemed almost impossible to resolve is a major achievement indeed. | UN | والوصول إلى هذه المرحلة في حالة من حالات الصراع التي كان حلها يبدو مستحيلا يمثل إنجازا كبيرا بالفعل. |
We've contained this area here down to this point in the highway. | Open Subtitles | إحتوينَا هذه المنطقةِ هنا أسفل إلى هذه النقطةِ في الطريق السريعِ. |
You can't just be fucking making shit up at this point in your rehab. | Open Subtitles | لايمكنك أن تختلق الهراء بهذه المرحلة من مرحلة تعافيك. |
Kids, up to this point in the story, We had found doppelgangers. | Open Subtitles | يا أولاد ، حتى وصولنا لهذه المرحلة من القصة قد وجدنا مشابهين لنا |
Which at this point in your life is, you've, um... accomplished nothing of note. | Open Subtitles | في هذهِ المرحلة من حياتك لا تستطيع إنجاز أي شيء في حياتك |
Okay, ladies, now at this point in the game, none of you have scored any true connection moments with Daniel. | Open Subtitles | ،حسنا، ياسيدات ،الان في هذة المرحلة من اللعبة و لا واحدة منكم سجلت اي لحظة اتصال حقيقية |
We have dealt with this point in paragraph 4 above. | UN | وعرضنا لهذه النقطة في الفقرة 4 الآنفة الذكر. |