It is estimated that more than one million children of 800 municipalities have benefited from this program. | UN | وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج. |
this program helps to boost school attendance and improves children's concentration and engagement in learning. | UN | ويساعد هذا البرنامج على زيادة الانتظام في المدارس ويحسن من تركيز الأطفال ومشاركتهم في التعليم. |
this program is implemented under the Human Resource Development project. | UN | وينفذ هذا البرنامج في إطار مشروع تنمية الموارد البشرية. |
The aim of this program is to provide for job seekers English and computer courses free of charge. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تمكين الباحثين عن عمل من دورات تدريب مجانية في اللغة الإنكليزية والحاسوب. |
The government contributes to this program through a subsidy of 1,202 baht per year per person for hospitals. | UN | وتسهم الحكومة في هذا البرنامج من خلال دعم المستشفيات بمبلغ 202 1 باهت سنويا لكل شخص. |
Any private party taking part in this program as a purchaser consequently does so at its own risk. | UN | ونتيجة لذلك فإن أي طرف خاص يشارك في هذا البرنامج بصفته مشتريا يقوم بذلك على مسؤوليته. |
The implementation of this program has depended largely on its cadres at the grassroots level and the availability of the training modules. | UN | وقد اعتمد تنفيذ هذا البرنامج إلى حد كبير على ملاك العاملين فيه على مستوى القواعد الشعبية وعلى توافر الوحدات التدريبية. |
Okay, well, there's this program here for troubled youth. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، هناك هذا البرنامج هنا للشباب المضطرب |
But this program is literally cycling through millions of faces. | Open Subtitles | ولكن هذا البرنامج حرفيا يبحث من خلال ملايين الوجوه |
Her own husband doesn't wanna talk to her, congress is debating whether to shut this program down. | Open Subtitles | زوجها لا تريد التحدث معها، المؤتمر يناقش ما إذا كان لإغلاق هذا البرنامج إلى أسفل. |
We interrupt this program for a special report from North Hollywood. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج من اجل تقرير خاص من شمال هوليود. |
this program doesn't exist to satisfy your curiosity Doctor. | Open Subtitles | لم يتم إنشاء هذا البرنامج لإرضاء فضولك دكتور |
If you don't, this program will lose its credibility. | Open Subtitles | اذا لم تفعلوا , هذا البرنامج سيفقد مصداقيته |
Our committee would have exclusive jurisdiction over this program? | Open Subtitles | أتكون للجنتنا السلطة المطلقة على هذا البرنامج ؟ |
this program is dated 40 years ago. How could it be? | Open Subtitles | هذا البرنامج مضي عليه 40 عاماً كيف تكون هي ؟ |
They don't realize how much this program helps our kids. | Open Subtitles | لا أظن أنهم يدركون كم يساعد هذا البرنامج أطفالنا |
Okay, this program will offer us statistical probabilities for each site, but basically, it's just a machine making a guess. | Open Subtitles | حسنا ، هذا البرنامج سيقدم لنا احتمالات احصائية لكل موقع لكن بالاساس ، هو مجرد الة تقوم بالتخمين |
Funding channeled to this program each year has been significantly increased in real terms. | UN | وزاد التمويل الموجه لهذا البرنامج زيادة ملحوظة بالقيمة الحقيقية. |
this program will help protect Iraq and neighbouring countries from radioactive materials. | UN | وهذا البرنامج سيساعد على حماية العراق والبلدان المجاورة من المواد المشعة. |
this program is huge. That could take weeks to go through. | Open Subtitles | هذا البرنامجِ ضخمُ من الممْكِنُ أَنْ يتطلب أسابيع للعمل عليه |
"Christy, in this program, we never have to do anything alone." | Open Subtitles | كريستي، بهذا البرنامج لا يجب أن نفعل أي شيء بمفردنا |
this program uses spatio-temporal dynamics to analyze his keystrokes. | Open Subtitles | يستخدم ذلك البرنامج ديناميكيات مُؤقتة للمكان والزمان لتحليل نقراته على لوحة المفاتيح |
Because inmates in this program have to be eligible for parole. | Open Subtitles | - لِمَ لا؟ لأنَ السجناء في هذا البرنامَج يجب أن يكونوا مُرشحين لإطلاقٍ مَشروط |
I tried asking her to participate in this program, but she refused. | Open Subtitles | لقد حاولت مراراً أن أشركها فى هذا المشروع ولكنها .. رفضت |
I need to be sure that you're mentally tough enough for this program. | Open Subtitles | أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ متأكّد بأن أنت قاسي عقلياً بما فيه الكفاية لهذا البرنامجِ. |