Please provide information on the present status of the Criminal Code and whether this recommendation has been taken into account. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي للقانون الجنائي، وعما إذا كانت هذه التوصية قد أُخذت في الاعتبار. |
The Administration believes that this recommendation has been implemented. | UN | وفي الوقت نفسه، تعتقد الإدارة أن هذه التوصية قد نُفِّذت. |
OIOS confirmed that this recommendation has been implemented by reviewing relevant accounting records. | UN | تحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن هذه التوصية قد نُفذت، وذلك باستعراض سجلات المحاسبة ذات الصلة. |
There is no evidence that this recommendation has been implemented. | UN | ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت. |
Comment: this recommendation has been followed in the preparation of the first Annual Programme Budget for the year 2000. | UN | التعليق: تم العمل بهذه التوصية في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية الأولى لعام 2000. |
this recommendation has important budgetary implications. | UN | ولذلك فإن للتوصية مضاعفات هامة من حيث الميزانية. |
The Inspectors consider that this recommendation has been implemented. | UN | 51- يعتبر المفتشان أن هذه التوصية قد نُفِّذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
There is no evidence that this recommendation has been implemented. | UN | ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت. |
this recommendation has been successfully implemented, and subsequently closed, by the Board of Auditors during its recent visit to MONUSCO | UN | نفذت هذه التوصية بنجاح، وفي وقت لاحق اعتبر مجلس مراجعي الحسابات، أثناء زيارته الأخيرة للبعثة، أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها |
this recommendation has been implemented, and subsequently closed, by the Board of Auditors during its recent visit to MONUSCO | UN | نفذت هذه التوصية، وفي وقت لاحق اعتبر مجلس مراجعي الحسابات، أثناء زيارته الأخيرة للبعثة، أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها |
227. UNICEF considers that this recommendation has been implemented. | UN | 227 - اعتبرت اليونيسيف أن هذه التوصية قد نفذت. |
9. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 9 - يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
18. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 18 - يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت |
31. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 31 - يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت. |
36. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 36 - يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت. |
39. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 39 - يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت. |
45. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 45 - يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت. |
Notwithstanding the steps taken, this recommendation has yet to be implemented because of the ineffectiveness of the measures; as a result, a situation which is propitious to human rights violations still persists. | UN | رغما عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بهذه التوصية فلا يزال تحقيقها ناقصا بسبب عدم فعالية هذه التدابير. مما أبقى على حالة تعتبر انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان. |
this recommendation has important budgetary implications. | UN | ولذلك فإن للتوصية مضاعفات هامة من حيث الميزانية. |
this recommendation has no cost implications for the rest of the common system. | UN | ولا تترتب على هذه التوصية آثار من حيث التكلفة فيما يتعلق ببقية النظام الموحد. |
this recommendation has still to go before the Commissioner-General. | UN | ولا يزال يتعين تقديم هذه التوصية إلى المفوض العام. |