"this resource" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا المورد
        
    • هذه الموارد
        
    • الموارد هذه
        
    • هذا المصدر
        
    • بهذا المورد
        
    • الموارد هذا
        
    • وهذا المورد
        
    • لهذا المورد
        
    • هذا الدليل المرجعي
        
    States were encouraged to benefit from this resource and to support it, where appropriate; UN وشُجعت الدول على الاستفادة من هذا المورد ودعمه، عند الاقتضاء؛
    States were encouraged to benefit from this resource and to support it, where appropriate; UN وشجعت الدول على الاستفادة من هذا المورد ودعمه، عند الاقتضاء؛
    Partnerships are under discussion with organizations in a variety of further countries to assist in bringing this resource closer to the grass roots. UN وثمة شراكات قيد المناقشة مع منظمات في مجموعة متنوعة من البلدان الإضافية، للمساعدة على جعل هذا المورد أقرب إلى القواعد الشعبية.
    Failure to make this resource available would result in ongoing costs to the Organization and the availability of less archival material. UN وسيؤدي عدم إتاحة هذه الموارد إلى استمرار تحمل المنظمة التكاليف الجارية، وإتاحة قدر أقل من المحفوظات.
    People are society's most vital resource and health care workers must be engaged as expert stakeholders in the development of policies and programmes to expand this resource base. UN ويشكل الناس أهم مورد من موارد المجتمع ويجب على العاملين في مجال الرعاية الصحية أن يشاركوا باعتبارهم خبراء مهتمين بوضع السياسات والبرامج اللازمة لتوسيع قاعدة الموارد هذه.
    A country wishing to revise its commercial laws to make them more accommodating for electronic commerce can easily take advantage of this resource. UN ويمكن للبلد الذي يرغب في تنقيح قوانينه التجارية لجعلها أكثر ملاءمة للتجارة الإلكترونية أن يستفيد بسهولة من هذا المورد.
    As is well known, this resource has not been exploited to any great extent. UN ومن المعلوم جيدا أن هذا المورد لم يستغل إلى حد كبير.
    At the same time, this resource is undergoing increasing degradation and contamination. UN وفي الوقت نفسه يشهد هذا المورد فجأة تردياً وتلوثاً متزايدين.
    It was felt that the greater use of this resource would at the same time promote and facilitate the use of developing country consultants. UN ورئي أن زيادة استعمال هذا المورد ستؤدي في الوقت نفسه إلى زيادة وتسهيل استخدام الاستشاريين من البلدان النامية.
    this resource provides the bulk of industrial wood supplies. UN ويُوفﱢر هذا المورد الجانب اﻷكبر من العرض من اﻷخشاب لﻷغراض الصناعية.
    OHCHR will continue to develop this resource to be used in conjunction with a programme of small grants for follow-up training activities by Fellows with their communities. UN وستظل المفوضية تُطوِّر هذا المورد ليُستخدم بتزامن مع برنامج المنح الصغيرة لمتابعة أنشطة التدريب التي يقوم بها المشاركون في برامج الزمالات في مجتمعاتهم المحلية.
    However, this resource is largely underutilized as it serves mainly the Masters (MA) and other training programmes. UN غير أن هذا المورد غير مستخدم بما فيه الكفاية نظراً إلى أن خدماته تقتصر أساساً على برامج درجة الماجستير وبرامج التدريب.
    However, OIOS noted that this resource is not well known in the field. UN غير أن المكتب لاحظ أن هذا المورد غير معروف جيدا في الميدان.
    Many of our communities were founded on the wealth of this resource. UN والكثير من مجتمعاتنا قد تأسس على ثراء هذا المورد.
    At the same time, this resource is undergoing increasing degradation and contamination. UN وفي نفس الوقت يشهد هذا المورد تردياً وتلوثاً متزايدين.
    We have now entered the phase of sharing this resource with other developing nations. UN ولقد بدأنا الآن مشاطرة هذا المورد مع دول نامية أخرى.
    UNFPA will further promote the use of this resource among national programme managers. UN وسيواصل الصندوق تشجيع استخدام هذه الموارد من قبل مديري البرامج الوطنيين.
    The ground-breaking PAN aimed to raise awareness of the role and contributions of volunteers in development and proposed ways for more effective use of this resource. UN وتهدف المذكرة البرنامجية الإرشادية الرائدة إلى التوعية بدور وإسهامات المتطوعين في مجال التنمية والسبل المقترحة لزيادة فعالية استخدام هذه الموارد.
    Coastal populations are beneficiaries of this resource base and therefore vulnerable to pressures on it: tourism, fisheries and the health of the local population can all be undermined by pollutants originating from the land. UN وسكان السواحل هم المستفيدون من قاعدة الموارد هذه ولذا فإنهم يتسمون بالضعف أمام الضغوط التي تتعرض لها: إذ يمكن أن تتقوض السياحة ومصايد الأسماك وصحة السكان المحليين نتيجة للتلوث البري المنشأ.
    First: we must husband this resource, and use it efficiently, while limiting the impact on the environment by delivering cleaner coal and using cleaner ways to generate fossil fuels. UN الأول: علينا تسخير هذا المصدر واستخدامه بفعالية فيما نعمل على الحد من تأثيراته السلبية على البيئة، بتجهيز فحم أنظف، وإتباع طرق أنظف للحصول على الوقود الأحفوري.
    this resource is intended to benefit both men and women and provides women with a helpful starting point when faced with family or marital issues. UN والمقصود بهذا المورد نفع الرجال والنساء على السواء، وهو يزود النساء بنقطة بداية مفيدة حين تُواجَه بمشاكل عائلية أو زوجية.
    However, in the context of our overall deliberations on the 2004-2005 budget and in keeping with our position that in accordance with General Assembly resolution 41/213 the budget be adopted by consensus, the United States has not blocked provisions for this resource requirement from the contingency fund. UN إلا أن الولايات المتحدة، في إطار مداولاتنا العامة بشأن ميزانية فترة السنتين 2004-2005، وتمشياً مع موقفنا المتمثل في أنه يتعين اعتماد الميزانية بتوافق الآراء وفقاً لقرار الجمعية العامة 41/213، لم تقف في وجه توفير الاعتمادات لطلب الموارد هذا من صندوق الطوارئ.
    this resource serves as an essential tool for the analysis, categorization and retrieval of documents and publications by theme, subject or topic. UN وهذا المورد بمثابة أداة أساسية لتحليل الوثائق والمنشورات وتصنيفها واسترجاعها حسب الموضوع أو المادة أو المبحث.
    this resource proved particularly valuable to the start-up phase of missions, when administrative staff must be immediately operational in order to operationalize the mission. UN وقد ثبت أن لهذا المورد قيمة عظيمة في مرحلة بدء البعثات، حيث كان يتوجب أن يتوافر موظفون إداريون جاهزون للعمل فورا من أجل تشغيل البعثة.
    this resource guide will enable researchers to quickly find information in other countries. UN وسيتيح هذا الدليل المرجعي للباحثين العثور السريع على المعلومات الموجودة في البلدان الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus