Need I also recall that my country had never ruled out the possibility that it would have to complete this series of tests? | UN | فهل أنا بحاجة إلى أن أذكر أيضا بأن بلدي لم يستبعد أبدا إمكانية أن يتعين عليه إكمال هذه السلسلة من التجارب؟ |
In this series of reforms, the private sector has pride of place. | UN | ويحتل القطاع الخاص في إطار هذه السلسلة من الاصلاحات مكان الصدارة. |
The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. | UN | ويجري تنظيم الحلقة الدراسية الخامسة في هذه السلسلة عام ١٩٩٧، في صوفيا، ﻷوروبا الوسطى والشرقية. |
The purpose of this series is to publicize on a larger scale the Committee's work and to make records easily accessible to interested Governments, NGOs, research institutes, university scholars and other individuals. | UN | والغرض من هذه المجموعة هو الترويج على نطاق أوسع لعمل اللجنة وتسهيل الوصول إلى الوثائق الرسمية بالنسبة للجهات المهتمة من حكومات، ومنظمات غير حكومية، ومعاهد بحوث، وجامعيين، وسائر الأفراد الآخرين. |
Future reports in this series will concentrate on further positive results of the above initiatives for the Organization. | UN | وستركز التقارير في المستقبل في إطار هذه السلسلة على النتائج الأكثر إيجابية للمبادرات السابقة بالنسبة للمنظمة. |
Apparently, there is a paper trail which confirms this series of events. | Open Subtitles | على ما يبدو ، هناك مستندات تؤكد هذه السلسلة من الأحداث. |
this series aims to both encourage and distribute the results of research and assessments conducted in the field of human rights learning. | UN | وترمي هذه السلسلة إلى تشجيع نتائج البحوث والتقييمات التي تجرى في ميدان تعلم حقوق الإنسان وتعميمها على حد سواء. |
Several volumes in this series are currently at various stages of production. | UN | وتوجد حاليا عدة مجلدات من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار. |
this series of workshops is co-sponsored by the Programme and is the result of the Initiative. | UN | ويشارك البرنامج في رعاية هذه السلسلة من حلقات العمل التي تعد نتيجة للمبادرة الدولية. |
this series will update the volumes published by the United Nations in 1954 and 1959. | UN | وستكون هذه السلسلة بمثابة استكمال للمجلدات التي نشرتها اﻷمم المتحدة في عامي ١٩٥٤ و ١٩٥٩. |
An external evaluation of the first three workshops in this series was carried out in early 1997. | UN | وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧. |
An external evaluation of the first three workshops in this series was carried out in early 1997. | UN | وجرى تقييم خارجي لحلقات العمل الثلاث اﻷولى في هذه السلسلة في أوائل عام ١٩٩٧. |
this series of seminars was continued in 1994. | UN | تواصل عقد هذه السلسلة من الحلقات الدراسية في عام ١٩٩٤. |
At the time the criticisms were made, the 1999 HDR was the most recent and most comprehensive in this series. | UN | وفي الوقت الذي قدمت فيه الانتقادات، كان تقرير التنمية البشرية لعام 1999 آخر ما صدر من هذه السلسلة وأشملها. |
The first workshop in this series was organized in Malawi in 1998 for the southern Africa subregion. | UN | وقد نظمت حلقة العمل اﻷولى في هذه السلسلة في ملاوي في عام ١٩٩٨ لمنطقة الجنوب اﻷفريقي دون اﻹقليمية. |
Several volumes in this series are currently at various stages of production. | UN | وتوجد حاليا عدة مجلدات من هذه السلسلة في مراحل شتى من الإصدار. |
this series contains the following basic sections: | UN | وتحتوي هذه المجموعة على الأقسام الأساسية التالية: |
I would like to remind members that this shall be the last restricted ballot in this series. | UN | وأود أن أذكِّر الأعضاء بأن هذا سيكون آخر اقتراع مقيد في هذه المجموعة. |
I don't know how you put this series of combinations together. | Open Subtitles | ...لا أعرف كيف تضع هذه المجموعة من التركيبات مع بعضها |
What was unique about this series is the amount of gender-disaggregation of data. | UN | ومن السمات الفريدة لهذه السلسلة ما يتمثل في كمية البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
Published by the China University of Political Science and Law Press, this series is a joint venture with Renmin University of China in Beijing. | UN | وهذه السلسلة التي تنشرها مطبعة الجامعة الصينية للعلوم السياسية والقانون مشروع مشترك مع جامعة رنمين الصينية في بيجين. |
At the end of this series of discussions, you told us that you would endeavour to obtain the Council's replies to our questions and our appeal for a comprehensive settlement, and that you hoped that the discussions would continue with the Iraqi delegation, including at the technical level. | UN | وفي ختام تلك الجولة أبلغتمونا أنكم ستتابعون مع مجلس الأمن موضوع الإجابة على أسئلتنا ورغبتنا في التسوية الشاملة، وأنكم ترغبون مواصلة المناقشات مع وفد العراق، بضمنها المناقشات على المستوى الفني. |
Lack of manuscript development funds obliges this series to be discontinued, despite demand. | UN | لا مفر من وقف إنتاج هذه السلسة رغم وجود طلب عليها، بسبب انعدام الأموال اللازمة لإمداد المخطوطات. |
this series of workshops will be followed by the organization of a large summing-up meeting on the theme " inter-religious dialogue, tolerance and the peaceful settlement of conflicts " . | UN | وستفضي سلسلة الحلقات هذه إلى تنظيم اجتماع كبير جامع عن موضوع " التحاور بين اﻷديان والتسامح والتسوية السلمية للمنازعات " . |