We hope this session will make a positive contribution and add momentum to the ongoing progress in this regard. | UN | ويحدونا الأمل أن تضيف هذه الدورة مساهمة إيجابية وأن تضفي زخما على التقدم الجاري في هذا الصدد. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twentyninth session. | UN | وستحـال البنـود التي لا يبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
We hope that this session will achieve substantive progress that will enable us to develop specific recommendations on agreed agenda items. | UN | ونأمل أن تحقق هذه الدورة تقدما هاما يمكننا من تقديم توصيات محددة بشأن بنود جدول الأعمال التي اتفقنا عليها. |
Since you are such an eminent statesman, we are certain that this session will be a resounding success. | UN | ولما كنتم سياسيا متمرسا بارزا، فإننا على يقين من أن هذه الدورة سوف تحرز نجاحا باهرا. |
We must recognize, however, that all of our expectations of this session will be chimerical if we do not fully support the activities of the Secretary-General. | UN | ومع ذلك، لا بد لنا أن نسلم بأن جميع توقعاتنا بشأن هذه الدورة ستكون أوهاما إن لم نؤيد أنشطة الأمين العام تأييدا كاملا. |
With your able guidance, this session will certainly produce many fruitful results. | UN | وبفضل قيادتكم الرشيدة، ستتوصل هذه الدورة دون شك إلى نتائج مثمرة. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-fourth session. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twenty-sixth session. | UN | وستحال البنود التي لم يُبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-sixth session. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين. |
I believe this session will be very short, because for the time being I have no speakers on my list. | UN | أعتقد بأن هذه الدورة ستكون قصيرة جداً لأنه لا يوجد حتى الآن أي متكلم على القائمة التي لدي. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twentyeighth session. | UN | وستحـال البنـود التي لا يبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twenty-seventh session. | UN | وستحال البنود التي لم يُبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
I have every confidence that under his able leadership this session will be guided to a fruitful conclusion. | UN | ولدي كل الثقة بأن هذه الدورة سوف تحقق نتائج مثمرة تحت قيادته القديرة. |
I am sure that, thanks to your wisdom and experience, the work of this session will be a success. | UN | وإنني على ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح. |
Because of that, we believe that under his leadership the work of this session will be crowned with success. | UN | وبسبب ذلك، نعتقد أنه في ظلّ قيادته، ستُتوّج أعمال هذه الدورة بالنجاح. |
I have every confidence that under your distinguished leadership this session will indeed yield fruitful results. | UN | ولديّ كل الثقة بأنّ هذه الدورة ستعطي نتائج مثمرة حقاً، في ظلّ قيادتكم المتميّزة. |
We are confident that, under your able stewardship, this session will yield tangible outcomes that fulfil the critical mandate entrusted to the Commission by the General Assembly. | UN | ونحن واثقون بأن هذه الدورة ستسهم، بقيادتكم القديرة، في الوفاء بالولاية الهامة التي أناطتها بها الجمعية العامة. |
The Philippines is confident that, under your able and dynamic leadership and guidance, this session will yield concrete positive results. | UN | والفلبين واثقة من أن هذه الدورة ستسفر في ظل قيادتكم وتوجيهاتكم الحكيمة والدينامية، عن نتائج إيجابية ملموسة. |
I am confident that, with the exceptional qualities and experience that you possess, this session will end on schedule and with resounding success. | UN | إنني على ثقة بأن خصالكم وخبراتكم غير العادية سوف تمكن هذه الدورة من إنهاء عملها في الموعد المحدد وستكللها بالنجاح الباهر. |
this session will serve as a platform upon which informed debate and dialogue can follow based upon a common understanding of the current situation. | UN | وستشكّل هذه الدورة قاعدة تستند إليها المداولات المستنيرة والحوار على أساس فهم مشترك للوضع الراهن. |
1. Decides that the first session of the Ad Hoc Open-ended Intergovernmental Group of Experts on Energy and Sustainable Development be held in New York in the first quarter of 2000 for a duration of one working week, immediately before or after the meetings of the Commission’s inter-sessional ad hoc working groups, and that this session will have the following provisional agenda: | UN | ١ - يقرر أن تعقد الدورة اﻷولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي مفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة في نيويورك في الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠ لمدة أسبوع عمل واحد، وذلك مباشرة قبل أو بعد اجتماعات اﻷفرقة العاملة المخصصة التابعة للجنة التي تنعقد فيما بين الدورات، وأن يكون جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة هو ما يلي: |
We hope that this session will produce a consensus on how to save succeeding generations from the impact of deteriorating climate. | UN | ونأمل لهذه الدورة أن تخرج باتفاق آراء بشأن كيفية إنقاذ الأجيال المقبلة من آثار المناخ المتدهور. |