| Again, my country experienced this side of the United Nations as well. | UN | ومرة أخرى، عرف بلدي هذا الجانب من جوانب الأمم المتحدة أيضا. |
| I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. | Open Subtitles | أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ |
| I don't know why I'm on this side of the argument. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنا على هذا الجانب من النقاش |
| We don't shop on this side of town, ever. | Open Subtitles | لم نتسوق في هذه الجهة من المدينة, مطلقاً |
| Hmm, strange to be on this side of the desk. | Open Subtitles | من الغريب ان اكون على هذا الجانب من المكتب |
| Because on this side of the river, they're no longer Mexican. | Open Subtitles | لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون |
| Ride to the first ridge this side of the river. | Open Subtitles | تعال إلى الجسر الأول في هذا الجانب من النهر |
| Some work that requires more than a pistol and I don't know where to get that kind of shit this side of the world. | Open Subtitles | بعض الأعمال التي تتطلب أكثر من مسدس وأنا لا أعرف أين يمكن الحصول على هذا النوع من القرف هذا الجانب من العالم. |
| From this side and that side, we just wedge them in... | Open Subtitles | من هذا الجانب وهذا الجانب سنقوم بغرز الوتد فيهم فقط |
| I'd say we have 44 locked over here on this side. | Open Subtitles | لنقل أن لدينا 44 صوتًا آخرًا مضمونين في هذا الجانب. |
| Yeah, I like this side of you, this sexy, confident side. | Open Subtitles | أجل , أحب هذا الجانب منك هذا الجانب المثير الواثق |
| He's dropped here, so the dumpsters cover it from this side. | Open Subtitles | قُتل هنا، لذا براميل النفايات غطته من هذا الجانب ولكن.. |
| I've never seen this side of good in my visions before. | Open Subtitles | لم أرى يوماً هذا الجانب من الخير برؤاي من قبل |
| What brings you all the way to this side of town? | Open Subtitles | الذي يجلب أنتم جميعا الطريق إلى هذا الجانب من البلدة؟ |
| If I'm on this side of the law, I can live the low life and avoid jail. | Open Subtitles | إن بقيت في هذا الجانب من القانون فيمكنني أن أعيش حياة إجرامية و تجنب السجن |
| What are you doing on this side of the school? | Open Subtitles | ما الذى تفعله على هذا الجانب من المدرسة ؟ |
| You know, I'm glad I saw this side of you. | Open Subtitles | اتعلمين ، أنا مسرور لأننى رأيت بكِ هذا الجانب |
| Penelope, how's the greatest computer tech this side of the Mississippi? | Open Subtitles | بينلوبي,كيف حال أفضل تقنية للكمبيوتر على هذه الجهة من الميسيسبي؟ |
| At the same time, on this side of the Atlantic, the Fastnet competitors were worried that there wouldn't be enough wind. | Open Subtitles | في نفس الوقت، على هذا الجانبِ من الأطلسي , منافسو الشبكة السريعة قُلِقوا بأنَّ هناك لن تكون ريحَ كافيةَ. |
| I've been wanting to talk to you about this side table. | Open Subtitles | كنت أريد الحديث معك حول هذا الجزء من الطاولة |
| You don't have to move forward! Sit this side, Max! | Open Subtitles | - لا تجلس أمامي، إجلس بهذا الجانب يا ماكس |
| Do one thing. Tell the sun to come on this side. | Open Subtitles | إفعل شيء واحد، أخبر الشمس أن تأتي من هذه الناحية |
| Unsub never came round this side of the car. | Open Subtitles | الجانى لم يأتى مطلقا لهذا الجانب من السيارة |
| I thought you'd want to do the same with this side. | Open Subtitles | انا فكرت انك تريد فعل نفس الشىء مع ذلك الجانب |
| He's the best legal mind this side of the Mason-Dixon Line. | Open Subtitles | إنه أفضل عقل قانوني من هذا جانب لخط ماسون دكسون |
| On this side of the pipe, they say it's the rich part, and on that side, the poor part. | Open Subtitles | في هذا الاتجاه من الأنبوب، يقولون أنه الجزء الثري، وفي ذلك الاتجاه الجزء الفقير. |
| No, that's not it, this side, he was engaged to her. | Open Subtitles | .. لا .. الامر ليس كذلك .. هذا الطرف اعني لقد كان خطيب الانسة |
| I can't even see the valve from this side. | Open Subtitles | .انا حتى لا استطيع رؤية الصمامات من هذه الجهه |
| and the woods come right up on this side. | Open Subtitles | والغابة تطل أمامي مباشرةً من هذة الجهة |
| But, my God, I've never seen this side of you. | Open Subtitles | لكن ، يا إلهي أنا لم أر جانبك هذا من قبل |