| You've wanted this since the day you became a vampire. | Open Subtitles | لقد أراد هذا منذ اليوم الذي أصبح مصاص دماء. |
| Hasn't been a meal like this since we boarded the Mayflower. | Open Subtitles | لم يكن وجبة مثل هذا منذ أن استقل ماي فلاور. |
| I've been doing this since I was a kid. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعْملُ هذا منذ أن كُنْتُ طفل. |
| My country has been involved in this since the beginning through the permanent mechanism for political consensus and consultation that we established in the Rio Group. | UN | وشارك بلدي في ذلك منذ البداية من خلال اﻵلية الدائمة لتوافق اﻵراء السياسي والتشاور التي أنشأناها في مجموعة ريو. |
| You're the only person who's heard this since we recorded it back in'74. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي سمع هذه منذ أن سجلناها عام 74. |
| You've prepared me for this since I was three. | Open Subtitles | لقد قمت بإعدادي لهذا منذ أن كنت بالثالثة |
| Two quarterbacks in a row. I have not seen this since'88. | Open Subtitles | لاعبا ظهير ربعي على التوالي لم أر هذا منذ عام 1988 |
| You haven't dressed like this since you were two and a half. | Open Subtitles | أنت لم تلبسي مثل هذا منذ أن كان عمرك سنتين ونصف. |
| There aren't many people I can talk to about this since Jake and I hit the skids, and I don't even keep a journal myself, so... here goes. | Open Subtitles | ومؤسس في العصر الحديث وكالة الأمن القومي ليس هناك الكثير من الناس يمكنني التحدث معهم عن هذا منذ جيك وأنا انفصلنا، |
| They've been like this since elementary school, FYI. | Open Subtitles | لقد كان مثل هذا منذ المدرسة الابتدائية، لمعلوماتك. |
| Look, I've taken this since I was a kid. | Open Subtitles | انظر اني اتعاطى هذا منذ ان كنت صغيرا |
| Da Silva must have been working on this since the'70s. | Open Subtitles | دا سيلفا يجب أن نعمل على هذا منذ '70s في. |
| I have wanted to see this since med school. | Open Subtitles | تمنيت رؤية هذا منذ أن كنت في الكلية. |
| I've known this since the first time I saw him on that beach. | Open Subtitles | عرفت هذا, منذ اللحظة الأولى التي رأيته فيها على الشاطئ |
| I mean, we haven't had to deal with this since the-failing-marriage/ first-time-you-noticed- your-arm-fat crisis of'06. | Open Subtitles | اعني، لم يكن علينا أن نتعامل مع هذا منذ الزواج الفاشل إضافة أول مرة لاحظت أزمة ذراعك السمينة التي كانت 06 |
| I've been doing this since you were playing with BB guns. | Open Subtitles | لقد كنت افعل هذا منذ كنت تلعب بمسدسات الخرز |
| The Union for Democracy and Social Progress (UDPS) has complained about this since the installation of the new regime. | UN | وقد اشتكى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم من ذلك منذ إقامة النظام الجديد. |
| It has consistently demonstrated this since the start of its brutal oppression of the Syrian revolution three years ago. | UN | وقد برهن باستمرار على ذلك منذ بداية قمعه الوحشي للثورة السورية قبل ثلاث سنوات. |
| That's my mom, and the reason I know this is because I've had this since I was a baby. | Open Subtitles | هذه أمي، وسبب معرفتي ذلك هو لأنّي أملك هذه منذ كنت طفلة. |
| I've been planning this since you. first told me about your scars. | Open Subtitles | لقد كنت أخطط لهذا منذ أول مرة أخبرتني بها عن ندوبك |
| I have emphasized this since becoming High Commissioner, in particular through Project Profile. | UN | وقد ركَّزتُ على هذا الأمر منذ أن تولَّيتُ منصب المفوض السامي، لا سيما من خلال مشروع نموذج التسجيل المقتضب. |
| I've been wanting to do this since I met her. | Open Subtitles | لقد كان يريد ان القيام بذلك منذ التقيت بها. |
| I haven't seen anything like this since Newton's annus mirabilis. | Open Subtitles | لم ارى اي شيء كهذا منذ سنة نيوتن العظيمة |
| I've dreamed about this since I was, like, in fifth grade. | Open Subtitles | لقد حلمت بهذا منذ أن كنت في الصف الخامس. |
| He's been like this since he got home this morning. | Open Subtitles | إنه يبدو هكذا منذ ان أتى إلى المنزل هذا الصباح |
| But we've been talking about this since you were four, remember? | Open Subtitles | لكن كنّا نتحدث عن هذا منذٌ أن كنت في الرابعة، أتتذكر؟ |