"this state" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الدولة
        
    • هذه الحالة
        
    • هذه الولاية
        
    • لهذه الدولة
        
    • هذا الوضع
        
    • تلك الدولة
        
    • وهذه الحالة
        
    • هذه الحالةِ
        
    • تلك الحالة
        
    • بهذه الحالة
        
    • بهذه الولاية
        
    • الدولة هذا
        
    • وهذا الوضع
        
    • هذه الحال
        
    • هذه الولايه
        
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any: UN في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة ينشأ عن، أو ينبع من، أيِّ:
    However, this State added that no incidents relating to terrorism or the financing of terrorism through non-profit foundations have been discovered. UN ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية.
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any UN في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى، أو ناشئ عن، أي
    If we are serious about bringing the Security Council into the twenty-first century, this State of affairs must be changed. UN وإذا كنا جادين في إلحاق مجلس الأمن بركاب القرن الحادي والعشرين، فلا بد من تغيير هذه الحالة الراهنة.
    Compared to Texas, this State is about as hospitable as communist Russia. Open Subtitles بالمقارنة مع ولاية تكساس هذه الولاية ستغدو شبيهة بـ المجتمع الروسي
    this State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    The array of problems that could arise from this State of affairs did not escape the team. UN ولم تكن طائفة المشاكل التي يمكن أن تنشأ عن هذا الوضع لتغيب عن بال الفريق.
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any UN في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى أو ناشئ عن أي
    I hate this State! I hate the sunshine! I hate the ocean! Open Subtitles . أكره هذه الدولة , أكره شروق الشمس . أكره المحيط
    Well, in this State we have a law which provides for such people to have an operation so there wont be any more children. Open Subtitles في هذه الدولة لدينا قانون ينص على أن الناس أمثال عائلتك يخضعون لعملية جراحية حتى لا يكون هناك أي مزيد من الأطفال.
    If a complainant is not under the jurisdiction of a State party, he or she cannot be expelled by this State, and thus article 3 of the Convention does not apply. UN فإن كان الشخص لا يدخل ضمن ولاية دولة طرف، أمكن هذه الدولة أن تطرده، ومن ثم فإن المادة 3 لا تنطبق.
    Prior to the flight, this State must inform the expellee of the State of destination. UN وقبل الرحلة، يجب على هذه الدولة أن تبلغ المطرود بدولة الوجهة.
    this State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any: UN في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة بمقتضى، أو من منشأ، أيّ:
    this State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Careful, my young students... you cannot stay in this State all day. Open Subtitles انتبهوا يا تلامذتي لا يمكنكا البقاء في هذه الحالة طوال اليوم
    Even if you don't believe me, this State of affairs won't last. Open Subtitles حتى إذا كنت لا تصدقني، فإن هذه الحالة لن تستمر طويلاً
    That's way below what I'm worth. Even in this State. Open Subtitles هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية
    In this State, there's no statute of limitations for homicide. Open Subtitles في هذه الولاية ، لا يوجد تشريع لحدود القتل
    As in the first case, the Committee dispatched a response with appropriate guidance to this State. UN وكما هو الشأن في الحالة الأولى، فقد أرسلت اللجنة ردا مشفوعا بالتوجيه الملائم لهذه الدولة.
    It is deplorable that this State of affairs has occurred not through natural calamities, but through national waste and mismanagement. UN ومما يؤسف له أن هذا الوضع غير ناجم عن الكوارث وإنما عن التبذير وسوء الإدارة على الصعيد الوطني.
    Having said that, this State declares that it does not have any weapons in space and has no plans to build such weapons. UN وتصرح تلك الدولة أن ليس لديها أية أسلحة في الفضاء الخارجي ولا تعتزم صنع أسلحة من هذا القبيل.
    this State of affairs highlights the importance of trade facilitation. UN وهذه الحالة الراهنة تبرِز ما لتيسير التجارة من أهمية.
    Physician-assisted suicide isn't even lawful in this State. Open Subtitles إنتحار بمساعدة الطبيب لَيسَ قانونيَ حتى في هذه الحالةِ.
    He was buried under rubble for 21 days and survived, but has been in this State since his rescue. Open Subtitles كان مدفوناً تحت الانقاض لمدة 21 يوم وقد نجى لكنه على تلك الحالة منذ تم انقاذه
    Sir, you can't go to Sauvage's reception in this State. Open Subtitles سيدي لا يمكنك الدخول إلى الاستقبال وانت بهذه الحالة
    What are you looking for? You got to take a minute and calm down. You're no good to anyone in this State. Open Subtitles عليك بالإستراحة والهدوء لن تفيد أي أحد بهذه الولاية
    The purpose of this State authorisation is to satisfy society's need for qualified interpreters and translators. UN والغرض من إذن الدولة هذا هو تلبية حاجة المجتمع للمترجمين الشفويين والتحريريين المؤهلين.
    this State of affairs calls into question the entire mandate of the Conference. UN وهذا الوضع يدعو إلى الشك في ولاية المؤتمر برمّتها.
    You helped Raja Saheb to bring me to this State Open Subtitles أنت من ساعد راجا صاب ليجعلني في هذه الحال
    You know, and besides, until gay people can get married in this State, I'm not gonna. Open Subtitles انت تعلمين,وبجانب,حتى يستطيع الشواذ ان يتزوجون في هذه الولايه,انا لن اتزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus