To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any: | UN | في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة ينشأ عن، أو ينبع من، أيِّ: |
However, this State added that no incidents relating to terrorism or the financing of terrorism through non-profit foundations have been discovered. | UN | ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية. |
To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any | UN | في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى، أو ناشئ عن، أي |
If we are serious about bringing the Security Council into the twenty-first century, this State of affairs must be changed. | UN | وإذا كنا جادين في إلحاق مجلس الأمن بركاب القرن الحادي والعشرين، فلا بد من تغيير هذه الحالة الراهنة. |
Compared to Texas, this State is about as hospitable as communist Russia. | Open Subtitles | بالمقارنة مع ولاية تكساس هذه الولاية ستغدو شبيهة بـ المجتمع الروسي |
this State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. | UN | ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة. |
The array of problems that could arise from this State of affairs did not escape the team. | UN | ولم تكن طائفة المشاكل التي يمكن أن تنشأ عن هذا الوضع لتغيب عن بال الفريق. |
To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any | UN | في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى أو ناشئ عن أي |
I hate this State! I hate the sunshine! I hate the ocean! | Open Subtitles | . أكره هذه الدولة , أكره شروق الشمس . أكره المحيط |
Well, in this State we have a law which provides for such people to have an operation so there wont be any more children. | Open Subtitles | في هذه الدولة لدينا قانون ينص على أن الناس أمثال عائلتك يخضعون لعملية جراحية حتى لا يكون هناك أي مزيد من الأطفال. |
If a complainant is not under the jurisdiction of a State party, he or she cannot be expelled by this State, and thus article 3 of the Convention does not apply. | UN | فإن كان الشخص لا يدخل ضمن ولاية دولة طرف، أمكن هذه الدولة أن تطرده، ومن ثم فإن المادة 3 لا تنطبق. |
Prior to the flight, this State must inform the expellee of the State of destination. | UN | وقبل الرحلة، يجب على هذه الدولة أن تبلغ المطرود بدولة الوجهة. |
this State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any: | UN | في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة بمقتضى، أو من منشأ، أيّ: |
this State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
Careful, my young students... you cannot stay in this State all day. | Open Subtitles | انتبهوا يا تلامذتي لا يمكنكا البقاء في هذه الحالة طوال اليوم |
Even if you don't believe me, this State of affairs won't last. | Open Subtitles | حتى إذا كنت لا تصدقني، فإن هذه الحالة لن تستمر طويلاً |
That's way below what I'm worth. Even in this State. | Open Subtitles | هذا أقل بكثير من قيمتي حتى في هذه الولاية |
In this State, there's no statute of limitations for homicide. | Open Subtitles | في هذه الولاية ، لا يوجد تشريع لحدود القتل |
As in the first case, the Committee dispatched a response with appropriate guidance to this State. | UN | وكما هو الشأن في الحالة الأولى، فقد أرسلت اللجنة ردا مشفوعا بالتوجيه الملائم لهذه الدولة. |
It is deplorable that this State of affairs has occurred not through natural calamities, but through national waste and mismanagement. | UN | ومما يؤسف له أن هذا الوضع غير ناجم عن الكوارث وإنما عن التبذير وسوء الإدارة على الصعيد الوطني. |
Having said that, this State declares that it does not have any weapons in space and has no plans to build such weapons. | UN | وتصرح تلك الدولة أن ليس لديها أية أسلحة في الفضاء الخارجي ولا تعتزم صنع أسلحة من هذا القبيل. |
this State of affairs highlights the importance of trade facilitation. | UN | وهذه الحالة الراهنة تبرِز ما لتيسير التجارة من أهمية. |
Physician-assisted suicide isn't even lawful in this State. | Open Subtitles | إنتحار بمساعدة الطبيب لَيسَ قانونيَ حتى في هذه الحالةِ. |
He was buried under rubble for 21 days and survived, but has been in this State since his rescue. | Open Subtitles | كان مدفوناً تحت الانقاض لمدة 21 يوم وقد نجى لكنه على تلك الحالة منذ تم انقاذه |
Sir, you can't go to Sauvage's reception in this State. | Open Subtitles | سيدي لا يمكنك الدخول إلى الاستقبال وانت بهذه الحالة |
What are you looking for? You got to take a minute and calm down. You're no good to anyone in this State. | Open Subtitles | عليك بالإستراحة والهدوء لن تفيد أي أحد بهذه الولاية |
The purpose of this State authorisation is to satisfy society's need for qualified interpreters and translators. | UN | والغرض من إذن الدولة هذا هو تلبية حاجة المجتمع للمترجمين الشفويين والتحريريين المؤهلين. |
this State of affairs calls into question the entire mandate of the Conference. | UN | وهذا الوضع يدعو إلى الشك في ولاية المؤتمر برمّتها. |
You helped Raja Saheb to bring me to this State | Open Subtitles | أنت من ساعد راجا صاب ليجعلني في هذه الحال |
You know, and besides, until gay people can get married in this State, I'm not gonna. | Open Subtitles | انت تعلمين,وبجانب,حتى يستطيع الشواذ ان يتزوجون في هذه الولايه,انا لن اتزوج |