"this subprogramme are" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا البرنامج الفرعي
        
    • لهذا البرنامج الفرعي هي
        
    • لهذا البرنامج الفرعي هم
        
    • بهذا البرنامج الفرعي
        
    • البرنامج الفرعي هي كما
        
    • لهذا البرنامج الفرعي فيما يلي
        
    • لهذا البرنامج الفرعي هما
        
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Trade, Finance and Economic Development Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Food Security and Sustainable Development Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    The specific objectives of this subprogramme are: UN واﻷهداف المحددة لهذا البرنامج الفرعي هي كالتالي:
    The end-users of this subprogramme are Member States, States parties to multilateral disarmament agreements, intergovernmental organizations and institutions involved in arms limitation and disarmament. UN والمستعملون النهائيون لهذا البرنامج الفرعي هم الدول الأعضاء، والدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    18A.51 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Food Security and Sustainable Development Division. UN 18 ألف-51 تتولى مسؤولية الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    18A.56 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Governance and Public Administration Division. UN 18 ألف-56 تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي شعبة الحوكمة والإدارة العامة.
    18A.71 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN 18 ألف-71 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    17A.57 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Governance and Public Administration Division. UN 17 ألف-57 تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي شعبة الحوكمة والإدارة العامة.
    17A.100 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Institute for Economic Development and Planning. UN 17 ألف-100 يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Governance and Public Administration Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي شعبة الحوكمة والإدارة العامة.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Information and Communications Technology, Science and Technology Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Institute for Economic Development and Planning. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Statistics. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للإحصاء.
    The main beneficiaries of this subprogramme are the smaller OECS States. UN والجهات الرئيسية المستفيدة من هذا البرنامج الفرعي هي الدول الصغرى التابعة لمنظمة دول شرقي الكاريبي.
    The end-users of the work of this subprogramme are Governments, the transport and transport equipment industry and all transport users. UN والمستفيدون النهائيون من إنجازات هذا البرنامج الفرعي هم الحكومات وصناعة النقل ومعدات النقل وجميع مستخدمي وسائل النقل.
    The specific objectives of this subprogramme are: UN واﻷهداف المحددة لهذا البرنامج الفرعي هي كالتالي:
    24.13 The overall objectives of this subprogramme are to ensure continued essential services to support substantive programmes and conferences, in the areas of security and safety, information technology support and telecommunications, procurement and transportation services, and building management, as well as archive and record management services. UN ٢٤-١٣ اﻷهداف الشاملة لهذا البرنامج الفرعي هي ضمان مواصلة الخدمات اﻷساسية لدعم البرامج والمؤتمرات الفنية في مجالات اﻷمن والسلامة ودعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الشراء والنقل وإدارة المباني باﻹضافة إلى خدمات إدارة المحفوظات والسجلات.
    The end-users of this subprogramme are Member States, States parties to multilateral disarmament agreements, intergovernmental organizations and institutions involved in arms limitation and disarmament. UN والمستعملون النهائيون لهذا البرنامج الفرعي هم الدول الأعضاء، والدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    15.31 The activities pertaining to this subprogramme are covered under the two organizational settings described in table 15.9. UN 15-31 وتجري تغطية الأنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي في إطار المجموعتين التنظيميتين الواردتيـــن في الجدول 15-9.
    International protection 23.10 The objectives of this subprogramme are: UN ٢٣-١٠ أهداف البرنامج الفرعي هي كما يلي:
    19.74 The general objectives of this subprogramme are, firstly, to highlight the need for Governments and societies, working in tandem, to develop sustained support by society for economic and social change; and, secondly, to promote a medium-term strategic view that combines the technical and political dimensions and promotes the implementation of policies based on consensus-building and civic participation in relation to such change. UN ٩١-٤٧ وتتمثل اﻷهداف العامة لهذا البرنامج الفرعي فيما يلي: أولا، إبراز حاجة الحكومات والمجتمعات، في عملها المشترك، إلى توليد الدعم المستمر من جانب المجتمع للتغيير الاقتصادي والاجتماعي؛ وثانيا، التشجيع على وجود رؤية استراتيجية متوسطة اﻷجل تجمع بين البعدين التقني والسياسي وتعزز تنفيذ سياسات تقوم على إيجاد توافق في اﻵراء ومشاركة مدنية فيما يتعلق بهذا التغيير.
    " The main objectives of this subprogramme are to promote the efforts for nuclear disarmament and to assist Member States, as requested, in supporting existing treaties related to weapons of mass destruction. " UN " الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما تعزيز الجهود المبذولة من أجل نزع السلاح النووي ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في دعم المعاهدات القائمة ذات الصلة بأسلحة التدمير الشامل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus