this success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. | UN | وقد تجاوز هذا النجاح توقعات منظمي الحفل ويرجى منه أن ييسر التصديق على هذا الصك الجديد وتنفيذه. |
However, there appeared to be no extensive assessment report on this success. | UN | ومع ذلك لم يصدر أي تقرير تقييمي واف عن هذا النجاح. |
At the heart of this success lies the partnership between the 149 States parties and the global NGO community. | UN | وفي صميم هذا النجاح الشراكة بين الدول الأطراف، البالغ عددها 149 بلداً، ومجتمع المنظمات غير الحكومية العالمي. |
I was making all this money and having all this success. | Open Subtitles | لقد جعل كل هذه الأموال ، وبعد كل هذا النجاح. |
this success sent us on a journey down memory lane. | Open Subtitles | هذا النجاح أرسلت لنا على رحلة بانخفاض ذاكرة حارة. |
this success is owed to a number of important partners, without whom this feat would not have been accomplished. | UN | والفضل في هذا النجاح يعود إلى عدد من الشركاء المهمين الذين لولاهم لما تحقق هذا الانجاز. |
An important ingredient fuelling this success has been the promotion by the United Nations of the principle of the settlement of disputes through pacific or peaceful means. | UN | وثمة عنصر هام يغذي هذا النجاح هو تعزيز الأمم المتحدة لمبدأ تسوية النزاعات بالوسائل المسالمة أو السلمية. |
Now we need to draw on the lessons of this success when we tackle alcohol misuse, poor diet and lack of physical exercise. | UN | ويتعين علينا الآن أن نستفيد من دروس هذا النجاح عندما نتصدى لإساءة استخدام الكحول، وسوء التغذية والخمول البدني. |
this success has elicited not only praise from supporters of the rule of law, but also a defensive response from those who may be subject to CICIG-led investigations. | UN | ولم يجلب لها هذا النجاح الثناء من أنصار سيادة القانون فحسب، بل أثار استجابة دفاعية من جانب أولئك الذين قد يخضعون يوماً لتحقيقات تقودها اللجنة. |
Viet Nam had been able to demonstrate this success after its struggle against colonialism and military invasion. | UN | وقد تمكنت فييت نام من إثبات هذا النجاح بعد كفاحها ضد الاستعمار والغزو العسكري. |
this success has been bolstered by improved policy and better intergovernmental coordination. | UN | وقد دعم هذا النجاح تحسين السياسة وزيادة التنسيق فيما بين إدارات الحكومة. |
However, this success has not been matched in the area of nuclear disarmament. | UN | غير أن هذا النجاح لا يوجد ما يماثله في ميدان نزع السلاح النووي. |
In this chamber it has been pointed out, including by you in your statement, that this success has been possible only in the new international climate. | UN | وأشار البعض في هذه القاعة، بمن فيهم أنتم في بيانكم، إلى أن هذا النجاح ما كان ليتسنى لولا المناخ الدولي الجديد. |
The desire and commitment of the people of Nepal for peace and change was the driving force behind this success. | UN | وقد كانت رغبة شعب نيبال في السلام والتغيير الالتزام بهما هما قوة الدفع وراء هذا النجاح. |
During 2009 much work went into developing a strategy for building on this success. | UN | وخلال عام 2009 بُذل الكثير من الجهد لوضع استراتيجية لمواصلة هذا النجاح. |
Better recruiting methods and pay have been key factors in this success and a high retention rate remains key to its growth and professionalization. | UN | وكان تحسين أسلوب التجنيد ورفع الأجور العاملين الرئيسيين في هذا النجاح. |
But this success is undermined by girls' continuing predominance in traditional subjects and lesser involvement in graduate studies. | UN | غير أن هذا النجاح يقلل من أهميته استمرار الفتيات في تفضيل الموضوعات التقليدية وقلة مشاركتهن في الدراسات العليا. |
this success is due to their position as the sphere of government closest to the people and their ability to enhance both efficiency and democratic accountability. | UN | ويعود هذا النجاح إلى كونها أقرب الدوائر الحكومية إلى قدرتها على تعزيز الكفاءة والمساءلة الديمقراطية على حد سواء. |
this success is further proof of the necessity for cooperation and consultation between the United Nations and subregional organizations. | UN | وهذا النجاح يعطي دليلا آخر على الحاجة الى التعاون والتشاور بين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية. |
But I wanted to recall this success of the United Nations since at the beginning I said that the responsibility to protect was threatened. | UN | لكنني أردت أن أذكّر بهذا النجاح للأمم المتحدة لأنني قلت في البداية إن مسؤولية الحماية كانت معرضة للخطر. |
The most significant indicator for this success may be the continuing massive support to ISAF by the population of the greater Kabul area. | UN | ولعل أهم مؤشر لهذا النجاح يتمثل في الدعم الهائل المتواصل الذي تحظى به القوة الدولية من جانب سكان معظم منطقة كابل. |
this success story exemplifies the potential of regional organizations to resolve complex and deep-rooted conflicts. | UN | وتدلل قصة النجاح هذه على قدرة المنظمات الإقليمية على حل الصراعات المعقدة والعميقة الجذور. |