"this thing off" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الشيء
        
    • هذا الشئ
        
    • هذا الشيئ
        
    • هذا الشيءِ
        
    • هذا الشىء
        
    Oh, for God's sake, how do you switch this thing off? Open Subtitles أوه، في سبيل الله، كيف يمكنك تبديل هذا الشيء خارج؟
    But you need someone who's not afraid to chase this thing off the edge of the map. Open Subtitles ولكن كنت بحاجة الى شخص الذي لا يخاف لمطاردة هذا الشيء قبالة الحافة من الخريطة.
    I turn this thing off, 10 seconds later, I can't see. Open Subtitles أنا أنفر هذا الشيء منذ 10 ثوان ولا أستطيع الرؤية
    We're gonna get this thing off of you, but if I say anything wildly inappropriate, please forgive me. Open Subtitles سنقوم بنزع هذا الشئ منك. لكن إذا ما قمت بالثرثرة كثيراً, رجاءً, سامحيني.
    We gotta get this thing off her now, guys. Come on. Open Subtitles علينا أن نخرج هذا الشيئ منها الان يارفاق هيا
    I haven't taken this thing off since we made them that day. Open Subtitles أنا مَا أزلتُ هذا الشيءِ منه منذ أن جَعلنَاهم ذلك اليومِ.
    Sunday I was fried and downloaded this thing off the net. Open Subtitles وفى يوم الأحد كنت مثارة وقمت بتحميل هذا الشىء من على النت
    I need gas to get this thing off the ground. Open Subtitles أحتاج الغاز أن يجعل هذا الشيء يقلع من الأرض
    Did you guys see anybody when you dropped this thing off earlier? Open Subtitles هل رأيتم أيّ شخص عندما أسقطتم هذا الشيء في وقت سابق؟
    And in the meantime, I'm gonna get this thing off your arm, okay? Open Subtitles وفي الوقت الحالي سننزع هذا الشيء عن ذراعك، حسناً؟
    They told me I had to set this thing off first. Okay. Open Subtitles أخبروني أنه علي تشغيل هذا الشيء أولاً. حسنٌ
    One step closer, and I send this thing off the tracks. Open Subtitles خطوة أُخرى وسأدع هذا الشيء يخرُج عن مسارهُ
    We gotta get this thing off the fucking Internet! Open Subtitles يجب علينا أن نحذف هذا الشيء من الانترنت
    Ok..do I need to get the crowbar to get this thing off of you Open Subtitles حسناً، هل أحتاج إلى شفرة لكي أنزع هذا الشيء عنك؟
    One beefy badass coming up right up. Ha, I'm so happy to have this thing off. Open Subtitles رجل قويٌ شرس قادم في الحال أنا ممتنة جداً لإزالة هذا الشيء
    If I could figure out how to get this thing off, I would be kissing you right now. Open Subtitles إذا كنت قد معرفة كيفية للحصول على هذا الشيء خارج، سأكون تقبيل لكم الحق الآن.
    The deeper you breathe, the tighter she's gonna squeeze. Get this thing off me! Open Subtitles كلما تنفست بعمق كلما خففت فى قوة العصر ازيحو هذا الشئ عنى
    In the morning I got to figure out how to turn this thing off. Open Subtitles في الصباح علي أن أكتشف كيف أغلق هذا الشئ
    Come on, you can't keep blowing this thing off. Open Subtitles تعال، أنت لا يمكن أن تتوقف عن نفخ هذا الشئ بعيدا.
    We need to focus on getting this thing off campus. Open Subtitles نريد أن نركز على إخراج هذا الشيئ من الحرم الجامعي
    I don't want to have to cut this thing off! Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي لقَطْع هذا الشيءِ!
    Under the circumstances, don't you think we'd better call this thing off? Open Subtitles فى ظل هذه الظروف الا تظنين أنه من الافضل الغاء هذا الشىء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus