You think This will make everything okay, but you don't listen. | Open Subtitles | وأنت تعتقد بأن هذا سيجعل كل شيء يتحسن ولكنك لاتسمع |
This will make a fine heroic poem, you know. | Open Subtitles | هذا سيجعل له قصيدة بطولية رفيعة هل تعرف. |
Well, at least This will make our disguise more convincing. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل هذا سيجعل تخفينا مقنع أكثر |
This will make the comparability of results difficult over time for a given Party. | UN | وهذا سيجعل مقارنة النتائج صعبة بمرور الزمن بالنسبة لطرف ما. |
I don't know if This will make you feel any better, but... you should still have it back. | Open Subtitles | أوه، لا أعرف إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن لكن، ينبغي عليك استعادتها شكراً لك |
This will make it difficult to attain full harmonization of the questionnaires. | UN | وسيجعل ذلك من الصعب التوصل إلى مواءمة كاملة للاستبيانات. |
This will make Susan happy, and we want Susan to be happy. | Open Subtitles | هذا سيجعل سوزان سعيدة ونحن نريدها أن تكون سعيدة |
This will make it all better. | Open Subtitles | هذا سيجعل الأمور برُمّتها على أفضل ما يرام. |
This will make a lot of arctic loons very happy. | Open Subtitles | هذا سيجعل كثيرا من البطّ العوام سعيدا جدّا. |
Feel free to do what you want, but This will make you our enemy. | Open Subtitles | كوني حرة بما تريدين فعله ولكن هذا سيجعل منك عدوتنا |
This will make Denmark Europe's biggest exporter of green energy lt could mean that the Russians are next in line to buy lt's a bloody good story | Open Subtitles | هذا سيجعل الدنمارك من اكبر مصدري الطاقة المتجددة قد يعني هذا ان روسيا ستشتري بعدهم؟ خبر رائع |
- This will make everything better. - Shut up. | Open Subtitles | ـ هذا سيجعل كل شىء أفضل ـ إخرس |
This will make us unstoppable. | Open Subtitles | هذا سيجعل منا شيءٌ لا يمكن إيقافه. |
This will make the Register more complete and more useful. | UN | وهذا سيجعل السجل أكثر فائدة وأكثر شمولا. |
This will make possible universal participation in the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وهذا سيجعل من الممكن تحقيق عالمية المشاركة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
This will make it even clearer that situations in which a victim responds passively to an attack are covered by the crime of rape. | UN | وهذا سيجعل الحالات التي تكون فيها استجابة الضحية للاعتداء سلبية داخلة بشكل أوضح في نطاق جريمة الاغتصاب. |
This will make your ride to radiology more comfortable. | Open Subtitles | هذا سيجعلك تصعدين لقسم الأشعة براحة أكبر. |
This will make you rich and famous for 5 minutes, and then it's gonna be a bad idea. | Open Subtitles | هذا سيجعلك ثريًّا ومشهورًا لخمس دقائق وبعدها سيكون فكرة سيئة |
Well, I don't know if This will make you feel better but, at least be happy, you're not me. | Open Subtitles | حسناً, لا أعلم إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن, لكن... على الأقل كوني سعيدة أنك لستي أنا |
This will make it possible to reduce the structure of the survey by approximately 40 per cent and will considerably improve the quality of information gathered. | UN | وسيجعل ذلك من الممكن خفض حجم التعداد بنحو 40 في المائة، كما سيحسن كثيراً من نوعية المعلومات المجمعة. |
This will make efforts to increase the results and effectiveness of development cooperation even more relevant to new structures and channels which may be used to finance sustainable development. | UN | وسيجعل ذلك الجهود المبذولة لزيادة نتائج وفعالية التعاون الإنمائي أكثر صلة بالهياكل والقنوات الجديدة التي قد تستخدم لتمويل التنمية المستدامة. |
- Oh, joanie, please tell me This will make you happy, | Open Subtitles | ، أرجوكِ قولي لي بأن هذا سيجعلكِ سعيدة |
I know This will make me fat, but This will make me forget I'm fat. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيجعلني سمينة ولكن هذا سيجعلني أنسى أنني سمينة |
This will make it easier for rescue services, taxis and others to find dwellings quickly. | UN | وهذا من شأنه أن يجعل العثور بسرعة على المساكن أيسر على خدمات الإنقاذ وسيارات الأجرة وغيرها. |