"this world" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا العالم
        
    • بهذا العالم
        
    • لهذا العالم
        
    • هذا العالَم
        
    • هذه الدنيا
        
    • ذلك العالم
        
    • هذا الكوكب
        
    • هذه الحياة
        
    • هذا الكون
        
    • العالمي هذا
        
    • للعالم
        
    • عالمنا هذا
        
    • هذه العالم
        
    • فهذا العالم
        
    • العالم كله
        
    In this world marred by violence and war, we must remember that development is the path to peace. UN ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام.
    Science and technology is the way that David has to get Goliath to understand where this world is going. UN والعلم والتكنولوجيا هما السبيل الذي يتعين أن يسلكه داود ليجعل جالوت يدرك إلى أين يمضي هذا العالم.
    There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council. UN وليس هناك ما هو أقل أمنا في هذا العالم من مجلس اﻷمن، وأنا أقول ذلك بكل إخلاص.
    Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. UN لا يمكن دائما أن نشعر بأية قوة موجهة تنظيمة أو نظام من القيم ومبادئ توجيهية وأفكار تلهمنا جميعا في هذا العالم.
    One billion people in this world are still living in absolute poverty. UN ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع.
    We must discuss in our work the millions of children who unfortunately have no future in this world. UN وعلينا أن نناقش في أعمالنا مسألة ملايين الأطفال الذين لا مستقبل لهم للأسف في هذا العالم.
    As we gather for the sixty-second session of the General Assembly, the standards of the Declaration must guide our work in this world. UN وإذ نجتمع اليوم في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، لا بد وأن نسترشد بمعايير هذا الإعلان في عملنا في هذا العالم.
    Today, in this world, we hear about people who make films. Open Subtitles اليوم , في هذا العالم نسمع عن أناس يصنعون افلام
    The only absolute power in this world is death. Open Subtitles القوة المطلقة الوحيدة في هذا العالم هي الموت.
    new to this world, not just new to this precinct. Open Subtitles جديدة على هذا العالم وليس فقط على هذا المخفر
    Why people in this world hate what is not them. Open Subtitles لماذا الناس في هذا العالم يكرهون ما ليس لهم.
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    I'm going to destroy this world and start a new one. Open Subtitles انا ذاهب الى تدمير هذا العالم و بدء واحد جديد
    There are very few people in this world that I'd throw down with, but you're one of them. Open Subtitles هناك القليل من الناس في هذا العالم الذين سقطتُ معهم و لكن ، أنتَ واحد منهم
    Go forward and bring another angel into this world. Open Subtitles امض قدماً وأنجبي ملاكاً آخر إلى هذا العالم
    Yeah, and you're gonna tell me that absent even any personality she might one day cultivate, there ain't one thing in this world you wouldn't do for that gob? Open Subtitles وتريد أن تقول لي أن غيابك عنها من الممكن أن يساهم في منع نفسك عن فعل أي شيء في هذا العالم إن أحتاجت هي لذلك ؟
    Commander, in my future this world has been torn apart. Open Subtitles قائدى، فى مستقبلى، هذا العالم تم تمزيقه إلى أجزاء
    Because I think this world would be better off without Powers. Open Subtitles لأنني أرى أن هذا العالم سيكون أفضل حالاً بلا خارقين
    Highest tinsel strength on this world or any other. Open Subtitles يعتبر أكثر الأشرطة قوّة بهذا العالم أو غيره
    You're quite right, he doesn't belong in this world. Open Subtitles إنّك محقٌّ تماماً، فهو لا ينتمي لهذا العالم
    The author can't just change things in this world because he didn't give everyone their happy endings here. Open Subtitles لا يستطيع المؤلّف تغيير الأحوال ببساطة في هذا العالَم لأنّه لمْ يمنح نهايةً سعيدة للجميع هنا
    I think you're really too perfect to live in this world. Open Subtitles أعتقد أنّك أكثرُ مثالية من أن تعيشى فى هذه الدنيا
    Look at this world I've created. It's a paradise. Open Subtitles أنظروا إلى ذلك العالم الذي صنعتهُ، إنها الجنة.
    Ladies and gentlemens, this world are we living, is full of enchantment, for those with eyes to see... Open Subtitles أيها السيدات والساده فى هذا الكوكب حيث نعيش ملىء بالسحر لأولئك الذين لديهم القدره على رؤيته
    I felt like I really made a contribution to this world. Open Subtitles شعرت وكأني حقا قد ساهمت في هذه الحياة وبهذا العالم
    Just a few years ago, this world was so small. Open Subtitles منذ بضع سنوات فحسب، كان هذا الكون بغاية الصغر
    this world summit recognizes that our globe is one of shared dependence and shared opportunity. UN يقر اجتماع القمة العالمي هذا بأن عالمنا يقوم على التكافل المتبادل وتشاطر الفرص.
    Accordingly, I take this opportunity to reaffirm in this world forum our unswerving commitment to use all our skill and energy to combat this scourge that threatens civilized coexistence among nations. UN ولذلك، أود اغتنام هذه الفرصة، لأؤكد للعالم مجددا من هذا المحفل التزامنا الراسخ بأن نستخدم كل مهاراتنا وطاقاتنا لمكافحة هذه الكارثة التي تهدد التعايش السلمي فيما بين الأمم.
    The day when development aid aligns itself with these criteria, the fight against poverty and hunger will really turn a corner in this world of ours. UN وفي الوقت الذي تتفق فيه المعونة الإنمائية مع هذه المعايير، ستبلغ مكافحة الفقر والجوع بالفعل منعطفا هاما في عالمنا هذا.
    But that's not really possible in this world because we're just all too unbearable. Open Subtitles ولكن هذا الشيء غير ممكن في هذه العالم لأننا أًناس لا نتحمل بعضنا
    this world in arms is not spending money alone. UN فهذا العالم لا ينفق على السلاح الأموال فحسب.
    Am I the only one in this world whom you trouble.. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في العالم كله الذي لديه مشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus