"those draft resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع القرارات تلك
        
    • مشروعي القرارين هذين
        
    • مشاريع القرارات التي
        
    • مشاريع القرارات المذكورة
        
    • مشاريع القرارات الواردة
        
    • مشاريع القرارات والمقررات تلك
        
    • مشاريع قراراتها
        
    • ممكن المشاريع
        
    • لمشاريع القرارات هذه
        
    • وحظيت مشاريع القرارات
        
    The Committee adopted all those draft resolutions without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة جميع مشاريع القرارات تلك بدون تصويت.
    The Committee recommends to the Assembly the adoption of those draft resolutions. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات تلك.
    We look forward to the adoption of those draft resolutions by consensus. UN ونتطلع إلى اعتماد مشاريع القرارات تلك بتوافق الآراء.
    We have this year tackled an important number of cross-cutting oceans and fisheries issues in the context of those draft resolutions. UN لقد عالجنا في هذه السنة عددا هاما من المسائل الشاملة المتعلقة بالمحيطات والمصائد في إطار مشروعي القرارين هذين.
    The United States thanks each delegation that worked to achieve those draft resolutions. UN وتشكر الولايات المتحدة جميع الوفود التي عملت على إنجاز مشروعي القرارين هذين.
    So we would like to give an explanation of vote on those draft resolutions on which we vote. UN ولذلك فإننا نود أن نعطي تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي نصوت عليها.
    those draft resolutions received overwhelming support from member States, and some were even adopted without a vote. UN وحصلت مشاريع القرارات المذكورة على تأييد ساحق من الدول الأعضاء، حتى أن بعضا منها اعتُمد بدون تصويت.
    those draft resolutions acknowledged the importance of the establishment of such zones, in particular in the Middle East. UN إن مشاريع القرارات تلك تعترف كلها بأهمية إنشاء تلك المناطق، لا سيما في الشرق الأوسط.
    The Fourth Committee recommends that the General Assembly adopt those draft resolutions and the draft decision. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك ومشروع المقرر.
    those draft resolutions reaffirm the important mandates entrusted to those three entities by the Assembly. UN وتؤكد مجددا مشاريع القرارات تلك على أهمية التفويضات التي أناطتها الجمعية العامة إلى تلك الكيانات الثلاثة.
    I call on the General Assembly to vote in favour of those draft resolutions and to support the important goals contained therein. UN إنني أدعو الجمعية العامة إلى التصويت لصالح مشاريع القرارات تلك وإلى دعم الأهداف الواردة فيها.
    We look forward to the consensus adoption of those draft resolutions by the General Assembly this year. UN ونتطلع إلى أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك بتوافق الآراء هذا العام.
    All those draft resolutions concern nuclear disarmament, and I would like to take this opportunity to explain our votes on them. UN وجميع مشاريع القرارات تلك تتعلق بنزع السلاح النووي، وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتعليل تصويتنا على مشاريع القرارات.
    The Committee recommends that the General Assembly adopt those draft resolutions. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات تلك.
    At the same we believe that there is room for improvement for all those draft resolutions. UN وفي الوقت نفسه، نعتقد أن هناك مجالا لتحسين جميع مشاريع القرارات تلك.
    We endorse the content of those draft resolutions and recommend their adoption. UN ونؤيد محتوى مشاريع القرارات تلك ونوصي باعتمادها.
    Slovenia will be glad to co-sponsor both of those draft resolutions. UN ومما يسر سلوفينيا أن تشارك في تقديم كل من مشروعي القرارين هذين.
    The Fifth Committee adopted those draft resolutions without a vote. UN واعتمدت اللجنة الخامسة مشروعي القرارين هذين دون تصويت.
    For the sake of clarity and for the benefit of the members of the Commission, I should like to refer to those draft resolutions, which will be adopted by the General Assembly tomorrow afternoon. UN وتوخيا للوضوح ولفائدة أعضاء الهيئة، أشير إلى مشروعي القرارين هذين اللذين ستعتمدهما الجمعية العامة بعد ظهر غد.
    We hope that all Member States will support those draft resolutions upon which action will be taken shortly. UN ونأمل أن تؤيد جميع الدول الأعضاء مشاريع القرارات التي سيُبت فيها قريبا.
    In this regard, the Movement would like to express its appreciation and gratitude to all of the delegations that supported those draft resolutions. UN وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات المذكورة.
    The Committee will now proceed to take a decision on those draft resolutions that are contained in cluster 5, namely, regional disarmament and security. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 5، ألا وهي نزع السلاح والأمن الإقليميان.
    We are confident that, in that same spirit, those draft resolutions will continue to receive the support of Member States. UN ونحن واثقون، من أنه بتلك الروح ذاتها، ستظل مشاريع القرارات والمقررات تلك تلقى تأييد الدول الأعضاء.
    The alternative would be for those delegations to submit their draft resolutions by 4 p.m., as suggested by you, Mr. Chairman, with the possibility of amending those draft resolutions that will involve the issuance of any number of revisions. UN والبديل سيكون أن تقدم الوفود مشاريع قراراتها قبل الساعة الرابعة عصر اليوم، كما قلتم سيدي الرئيس، مع إمكانية تعديل مشاريع القرارات التي تتطلب إصدار أي عدد من التنقيحات.
    It is especially important to submit as soon as possible those draft resolutions which have programme budget implications. UN ومن المهم على اﻷخص أن تقدم في أسرع وقت ممكن المشاريع التي تترتب عليها آثار على الميزانية البرنامجية.
    Africa thereby appeals to all member States to give maximum support to those draft resolutions. UN ولذلك تناشد أفريقيا كل الدول الأعضاء منح أقصى تأييد لمشاريع القرارات هذه.
    those draft resolutions and the draft decision enjoyed the overwhelming support of Member States. UN وحظيت مشاريع القرارات ومشروع المقرر بتأييد ساحق من جانب الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus