"those matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك المسائل
        
    • هذه الأمور
        
    • تلك الأمور
        
    • بهذه المسائل
        
    • بتلك المسائل
        
    • هذه القضايا
        
    • لهذه المسائل
        
    • لتلك المسائل
        
    • هاتين المسألتين
        
    • تلك القضايا
        
    • هذه المواضيع
        
    • وهذه المسائل
        
    • في هذه المسائل
        
    • هذه النقاط
        
    • تلك المواضيع
        
    According to the Chief Minister, those matters were under continued discussion. UN ووفقا للوزير الأول، فإن مناقشة تلك المسائل لا تزال جارية.
    those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وجرى تناول تلك المسائل في الفروع ذوات الصلة من هذا التقرير.
    An important bill on bioethics, which discussed those matters, was scheduled for a reading in coming months. UN ومن المقرر النظر في الشهور المقبلة في قانون هام يتعلق بالأخلاقيات البيولوجية لمناقشة هذه الأمور.
    those matters can be examined and implemented before the five-year period of the waiver expires. UN ويمكن دراسة وتنفيذ تلك الأمور قبل انتهاء فترة سريان الإعفاء المحددة في خمس سنوات.
    The Convention therefore had a significant contribution to make to the deliberations within the United Nations on those matters. UN ولذلك كان للاتفاقية مساهمة كبيرة في المداولات التي جرت في نطاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل.
    those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    those matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وقد عولِجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    She would urge the Moroccan delegation to consider those matters. UN وقالت إنها تحث الوفد المغربي على بحث تلك المسائل.
    OIOS made a series of recommendations to address those matters. UN وقد قدم المكتب سلسلة من التوصيات لمعالجة تلك المسائل.
    those matters are addressed in paragraphs 6 to 8 below. UN وتعالج تلك المسائل في الفقرتين 6 و 8 أدناه.
    those matters are addressed in paragraphs 10 to 21 below. UN وقد عولجت تلك المسائل في الفقرات 10 إلى 21.
    those matters also enjoyed increased support by Member States. UN وحظيت تلك المسائل أيضا بدعم متزايد من الدول الأعضاء.
    The Board will keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. UN وسيبقي المجلس تلك المسائل قيد الاستعراض لكفالة عدم تأخر تنفيذ توصياته بشكل غير معقول.
    those matters are addressed in paragraphs 16 to 19 below. UN وقد وردت معالجة هذه الأمور في الفقرات 16 إلى 19 أدناه.
    There was general agreement that the commentary should include a statement to clarify those matters. UN وكان هناك اتفاق عام على تضمين التعليق عبارة توضّح تلك الأمور.
    ILO stated that it would welcome intensification of cooperation in respect of those matters. UN وذكرت منظمة العمل الدولية أنها ترحب بتكثيف التعاون فيما يتعلق بهذه المسائل.
    The Board invited ICSC to consider the Pension Board's observations regarding those matters. UN ودعا المجلس لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى النظر في ملاحظات مجلس المعاشات التقاعدية المتعلقة بتلك المسائل.
    those matters were settled through mediation, resulting in compensation and revision of the policies of the private-sector institutions involved. UN وتسوى هذه القضايا عن طريق الوساطة، وتسفر عن تعويض وإعادة النظر في سياسات مؤسسات القطاع الخاص المعنية.
    The Board conducted a review of those matters, the results of which are contained in the relevant sections of the present report. UN وأجرى المجلس استعراضاً لهذه المسائل ترد نتائجه في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    African countries will continue to pay special attention to those matters. UN وسوف تواصل البلدان الأفريقية إيلاء اهتمام خاص لتلك المسائل.
    those matters should not be artificially separated and dealt with in a fragmented way, for they are closely interrelated. UN وينبغي ألا يتم الفصل بطريقة مصطنعة بين هاتين المسألتين وتناولهما على نحو مجزأ، لأنهما وثيقتا الترابط معا.
    The mission will therefore confine its specific recommendations to those matters. UN وعليه، فستقصر توصياتها المحددة على تلك القضايا.
    The Government would gladly provide detailed information on those matters. UN ويسرّ الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن هذه المواضيع.
    those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. UN وهذه المسائل تستحق مزيدا من النظر من جانب اللجنة، والجمعية العامة، في سياق استعراضها للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The 2006 session of the Economic and Social Council was the best forum for consideration of those matters. UN وقال إن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2006 تعتبَر هي أفضل منتدى للنظر في هذه المسائل.
    The delegation's comments on all those matters would be welcome. UN ويود السيد ثيلين أن يسمع من الوفد تعليقات على جميع هذه النقاط.
    She asked the Indian delegation to provide details on all those matters. UN وقالت السيدة غيتان دي بومبو إنها ستكون ممتنة لو وفر لها الوفد الهندي تفاصيل عن جميع تلك المواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus