According to the Chief Minister, those matters were under continued discussion. | UN | ووفقا للوزير الأول، فإن مناقشة تلك المسائل لا تزال جارية. |
those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | وجرى تناول تلك المسائل في الفروع ذوات الصلة من هذا التقرير. |
An important bill on bioethics, which discussed those matters, was scheduled for a reading in coming months. | UN | ومن المقرر النظر في الشهور المقبلة في قانون هام يتعلق بالأخلاقيات البيولوجية لمناقشة هذه الأمور. |
those matters can be examined and implemented before the five-year period of the waiver expires. | UN | ويمكن دراسة وتنفيذ تلك الأمور قبل انتهاء فترة سريان الإعفاء المحددة في خمس سنوات. |
The Convention therefore had a significant contribution to make to the deliberations within the United Nations on those matters. | UN | ولذلك كان للاتفاقية مساهمة كبيرة في المداولات التي جرت في نطاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
those matters are addressed in the relevant sections of the present report. | UN | وقد عولِجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
She would urge the Moroccan delegation to consider those matters. | UN | وقالت إنها تحث الوفد المغربي على بحث تلك المسائل. |
OIOS made a series of recommendations to address those matters. | UN | وقد قدم المكتب سلسلة من التوصيات لمعالجة تلك المسائل. |
those matters are addressed in paragraphs 6 to 8 below. | UN | وتعالج تلك المسائل في الفقرتين 6 و 8 أدناه. |
those matters are addressed in paragraphs 10 to 21 below. | UN | وقد عولجت تلك المسائل في الفقرات 10 إلى 21. |
those matters also enjoyed increased support by Member States. | UN | وحظيت تلك المسائل أيضا بدعم متزايد من الدول الأعضاء. |
The Board will keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. | UN | وسيبقي المجلس تلك المسائل قيد الاستعراض لكفالة عدم تأخر تنفيذ توصياته بشكل غير معقول. |
those matters are addressed in paragraphs 16 to 19 below. | UN | وقد وردت معالجة هذه الأمور في الفقرات 16 إلى 19 أدناه. |
There was general agreement that the commentary should include a statement to clarify those matters. | UN | وكان هناك اتفاق عام على تضمين التعليق عبارة توضّح تلك الأمور. |
ILO stated that it would welcome intensification of cooperation in respect of those matters. | UN | وذكرت منظمة العمل الدولية أنها ترحب بتكثيف التعاون فيما يتعلق بهذه المسائل. |
The Board invited ICSC to consider the Pension Board's observations regarding those matters. | UN | ودعا المجلس لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى النظر في ملاحظات مجلس المعاشات التقاعدية المتعلقة بتلك المسائل. |
those matters were settled through mediation, resulting in compensation and revision of the policies of the private-sector institutions involved. | UN | وتسوى هذه القضايا عن طريق الوساطة، وتسفر عن تعويض وإعادة النظر في سياسات مؤسسات القطاع الخاص المعنية. |
The Board conducted a review of those matters, the results of which are contained in the relevant sections of the present report. | UN | وأجرى المجلس استعراضاً لهذه المسائل ترد نتائجه في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير. |
African countries will continue to pay special attention to those matters. | UN | وسوف تواصل البلدان الأفريقية إيلاء اهتمام خاص لتلك المسائل. |
those matters should not be artificially separated and dealt with in a fragmented way, for they are closely interrelated. | UN | وينبغي ألا يتم الفصل بطريقة مصطنعة بين هاتين المسألتين وتناولهما على نحو مجزأ، لأنهما وثيقتا الترابط معا. |
The mission will therefore confine its specific recommendations to those matters. | UN | وعليه، فستقصر توصياتها المحددة على تلك القضايا. |
The Government would gladly provide detailed information on those matters. | UN | ويسرّ الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن هذه المواضيع. |
those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. | UN | وهذه المسائل تستحق مزيدا من النظر من جانب اللجنة، والجمعية العامة، في سياق استعراضها للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
The 2006 session of the Economic and Social Council was the best forum for consideration of those matters. | UN | وقال إن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2006 تعتبَر هي أفضل منتدى للنظر في هذه المسائل. |
The delegation's comments on all those matters would be welcome. | UN | ويود السيد ثيلين أن يسمع من الوفد تعليقات على جميع هذه النقاط. |
She asked the Indian delegation to provide details on all those matters. | UN | وقالت السيدة غيتان دي بومبو إنها ستكون ممتنة لو وفر لها الوفد الهندي تفاصيل عن جميع تلك المواضيع. |