"those substances" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك المواد
        
    • هذه المواد
        
    • لتلك المواد
        
    • بتلك المواد
        
    • لهذه المواد
        
    • هاتين المادتين
        
    • بهذه المواد
        
    • تعاطيها
        
    Laboratories for converting those substances into tablet form may also exist in countries along that route. UN كما قد توجد مختبرات لتحويل تلك المواد إلى أقراص في البلدان الواقعة على امتداد هذا الدرب.
    The illicit manufacture of those substances had recently spread, and all regions currently experienced similar problems. UN وأن صنع تلك المواد بصفة غير مشروعة قد انتشر مؤخراً، حتى أن جميع المناطق تعاني في الوقت الحاضر مشاكل مماثلة.
    Recognizing that those substances not under international control could be diverted into illicit channels, UN وإذ تدرك أن تلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن تُسرَّب إلى القنوات غير المشروعة،
    In addition, Governments should consider establishing quotas for the manufacture of those substances within their territory and providing the Board with that information. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تنظر في تحديد حصص لصنع هذه المواد في أراضيها وإبلاغ الهيئة بهذه المعلومات.
    As a result, the number of users of those substances has increased significantly. UN ونتيجة لذلك، طرأت زيادة كبيرة على عدد متعاطي هذه المواد.
    Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن تعاطي تلك المواد وتسريبها والاتجار بها أخذت تزداد انتشارا،
    It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. UN وقد أبلغت عن استهلاك من تلك المواد في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. UN وقد أبلغت عن استهلاك في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد.
    It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. UN وقد أبلغت عن استهلاك من تلك المواد في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    It reported consumption in 2003 and 2004 of 714.500 ODPtonnes of those substances. UN وقد أبلغت عن استهلاك من تلك المواد في عامي 2003 و2004 بلغ 714.500 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    There are also many common elements in treatment for all those substances. UN كما ان هناك عدد من العناصر المشتركة في المعالجة من تلك المواد.
    There are also many common elements in treatment for all those substances. UN كما ان هناك عدد من العناصر المشتركة في المعالجة من تلك المواد.
    Abuse of those substances had spread to almost all regions of the world and had added another menacing dimension to the drug problem. UN فقد انتشر تعاطي تلك المواد الى جميع مناطق العالم تقريبا، وأضاف بُعدا تهديديا آخر لمشكلة العقاقير.
    In addition, Governments should consider establishing quotas for the manufacture of those substances within their territory and providing the Board with that information. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تنظر في تحديد حصص لصنع هذه المواد في أراضيها وإبلاغ الهيئة بهذه المعلومات.
    In addition, Governments should consider establishing quotas for the manufacture of those substances within their territory and providing the Board with that information. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تنظر في تحديد حصص لصنع هذه المواد في أراضيها وإبلاغ الهيئة بهذه المعلومات.
    Examples of articles are transformers, condensers and apparatus containing those substances. UN ومن أمثلة هذه المواد أجهزة التحويل والتكثيف والأجهزة الأخرى التي تحتوي على هذه المواد.
    We consider it important that appropriate international attention be brought to bear on the undesirable practice of transporting those substances by sea. UN ونرى أنه من المهم إيلاء الاهتمام الدولي اللازم لهذه الممارسات الضارة المتمثلة في نقل هذه المواد عن طريق البحر.
    The abuse of those substances in Canada could increase in the future. Figure II UN ومن المحتمل أن يزداد تعاطي هذه المواد في كندا مستقبلا.
    Both laws prohibit the manufacture and use of those substances in Uruguay. UN وكلا القانونين يحظر صنع واستعمال هذه المواد في أوروغواي.
    No data on seizures or information on illicit manufacture of those substances were available. UN ولا تتوفر أي بيانات عن أي ضبطيات أو معلومات عن الصنع غير المشروع لتلك المواد.
    An important element of the international strategy should be a balanced approach to the problem of precursors that would combine control measures and protection of lawful trade in those substances. UN وقال إنه ينبغي أن يكون هناك في الاستراتيجية الدولية عنصر هام هو نهج متوازن إزاء مشكلة السلائف يجمع بين تدابير المراقبة وحماية التجارة المشروعة بتلك المواد.
    Unless these particles are controlled, workers may be exposed to those substances by inhalation and ingestion. UN وإذا لم يتم التحكم في هذه الجسيمات، فقد يتعرض العمال لهذه المواد بالاستنشاق والبلع.
    As a result, the Party's consumption data for the first 10 months of 2006 suggested that it would be in compliance with its 2006 obligations for those substances and the Party expected to remain in compliance in 2007. UN ونتيجة لذلك، تشير بيانات استهلاك الطرف عن الشهور العشرة الأولى من عام 2006 إلى أنه سيكون في حالة امتثال لالتزاماته لعام 2006 بشأن هاتين المادتين وأن الطرف يتوقع أن يظل في حالة امتثال في عام 2007.
    Power would be given to apply control measures with respect to those substances. UN وتمنح الصلاحيات لتطبيق تدابير رقابية فيما يتعلق بهذه المواد.
    Companies were regularly visited or inspected, and workshops or seminars were organized to inform personnel from the pharmaceutical and chemical industries about ATS, their precursors, potential abuse and misuse and measures to prevent diversion of those substances. UN وتجري زيارة الشركات وتفتيشها بصفة منتظمة كما يجري تنظيم حلقات عمل أو حلقات دراسية لإبلاغ الموظفين من الصناعات الصيدلية والكيميائية بشأن المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها واحتمال تعاطيها وإساءة استخدامها وبشأن تدابير منع تسريب هذه المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus