While workload analysis shows a requirement for 7 staff to complete the required tasks, those tasks are currently performed by a staff of 2. | UN | على الرغم من أن تحليل عبء العمل يبين الحاجة إلى 7 موظفين لإنجاز المهام المطلوبة، فإن تلك المهام يضطلع بها حاليا موظفان. |
those tasks relate to human rights, the international legal order, and peace and security. | UN | وتتعلق تلك المهام بحقوق الإنسان، والنظام القانوني الدولي، والسلام والأمن. |
The implementation of those tasks was estimated to cost about US$ 6 billion. | UN | ويقُدّر أن تكلفة تنفيذ هذه المهام تبلغ نحو 6 بلايين دولار. |
In all of those tasks the United Nations must play a leadership role. | UN | وفي أداء جميع هذه المهام يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي. |
He further states that the Department has not, to date, received the proper resources to undertake those tasks. | UN | ويفيد أيضا بأن الإدارة لم تتلق حتى ذلك الوقت المقدار الملائم من الموارد للاضطلاع بتلك المهام. |
A small core of staff with experience and skills in insurance administration and contract management can undertake those tasks. | UN | وباستطاعة نواة صغيرة من الموظفين ذوي الخبرة والمهارات في مجال إدارة التأمين وإدارة العقود الاضطلاع بهذه المهام. |
Under the revised rapid deployment system, those tasks would also be carried out upon immediate deployment by military officers participating in the roster of rapidly deployable personnel. | UN | كما تنفذ تلك المهام في إطار النظام المنقح للانتشار السريع حال إتمام النشر الفوري بواسطة الضباط العسكريين المشاركين المدرجين في قائمة أفراد الانتشار السريع. |
Many of those tasks were related to the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويتصل العديد من تلك المهام بتدفق اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
According to the Secretary-General, the completion date of those tasks is being determined with the contractor and will be reported in the consolidated plan. | UN | وحسب اﻷمين العام، يجري تحديد تاريخ إنجاز تلك المهام مع المتعهد وسيبلغ عن ذلك التاريخ في الخطة الموحدة. |
The emergence of a large shadow economy has made those tasks all the more difficult. | UN | وقد زاد ظهور اقتصاد موازٍ واسع النطاق من صعوبة أداء تلك المهام. |
The process of the mandate review should aim at outlining what those tasks should be. | UN | وعملية استعراض الولايات هذه ينبغي أن تهدف إلى تحديد تلك المهام. |
At the same time that Governments assign new tasks to the Special Rapporteur through resolutions, they seldom commit the resources necessary to fulfil those tasks. | UN | وبينما تقوم الحكومات بتكليف المقررة الخاصة بمهام جديدة عن طريق القرارات فإنها نادرا ما تخصص الموارد ﻷداء هذه المهام. |
The ultimate responsibility for those tasks should rest with the Assistant-Secretary-General for Central Support Services. | UN | وينبغي أن تقع المسؤولية النهائية عن هذه المهام على عاتق اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. |
those tasks are being performed within existing resources. | UN | وستؤدى هذه المهام في حدود الموارد الحالية. |
those tasks must be carried out within the framework of the Decade. | UN | وأن هذه المهام لا بد من تنفيذها في إطار العقد. |
It was effectively supported in those tasks by the United Nations information centres, and they should be strengthened. | UN | وتدعمها بصورة فعالة في هذه المهام مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي ينبغي تعزيزها. |
Consideration would be given in the coming months to the best way of addressing those tasks. | UN | وسيولى الاعتبار في الأشهر القادمة لإيجاد أفضل طريقة للاضطلاع بتلك المهام. |
The Assembly may be assured of Brazil's commitment to those tasks. | UN | ونؤكد للجمعية العامة التزام البرازيل بتلك المهام. |
The Department has not received the proper amount of resources to undertake those tasks. | UN | ولم تتعلق الإدارة المقدار الملائم من الموارد للاضطلاع بهذه المهام. |
The Council also expressed its readiness to support me in carrying out those tasks. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن استعداده لدعمي لدى اضطلاعي بهذه المهام. |
UNEP was not able to submit to the Board a precisely detailed list of those tasks. | UN | ولم يتمكن برنامج البيئة أن يقدم للمجلس قائمة بالمهام المنقولة تكون مفصّلة تفصيلا دقيقا. |
The Council has requested the Secretary-General to begin planning for those tasks. | UN | وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام البدء في التخطيط لهذه المهام. |
My delegation stands ready to assist in any way possible towards the successful implementation of those tasks. | UN | ووفد بلدي على استعداد لتقديم أي شكل من أشكال المساعدة الممكنة صوب التنفيذ الناجح لتلك المهام. |
those tasks requiring action between the first and second sessions of the COP were listed in annex II, section B, of the decision. | UN | أما المهام التي تتطلب أن تتخذ اجراءات بشأنها بين الدورة اﻷولى والدورة الثانية من مؤتمر اﻷطراف، فإنها قد أدرجت في المرفق الثاني، الفرع باء، من المقرر. |
Completing those tasks will take several years. | UN | إن إنجاز هذه المهمات يتطلب بضع سنوات من العمل. |
It was unacceptable to use those tasks as justification for external military intervention that served the political ends of individual States. | UN | ومن غير المقبول استخدام هذه الواجبات مبرِّراً للتدخل العسكري الخارجي مما يخدم الأهداف السياسية لفرادى الدول. |