"threads" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخيوط
        
    • خيوط
        
    • المواضيع
        
    • نغا
        
    • مواضيع
        
    • الخيط
        
    • بخيوط
        
    • خيوطاً
        
    • خيوطِ
        
    • وخيوط
        
    • نُظم
        
    • والخيوط
        
    But when conditions are right, the threads rise vertically upwards. Open Subtitles لكن متى تكون الأجواء مناسبة ترتفع الخيوط رأسياً لأعلى.
    And all of these different... sort of threads of human knowledge Open Subtitles وكل تلك الخيوط المعرفية البشرية المختلفة أتى إلى مدينة بغداد
    Then they tie the threads into her pubic hair. Open Subtitles بعد ذلك يعقدن الخيوط الملونة في شعر العانة
    There are three threads to the report that I would like to touch on quickly today. UN وهناك ثلاثة خيوط للتقرير أودّ أن أتناولها سريعاً.
    To coordinate domestic and international efforts, the Pacific region has developed a framework to bring many diverse threads together. UN وبغية أن تنسق منطقة المحيط الهادئ الجهود المحلية والدولية، وضعت إطار لجمع خيوط متنوعة معا.
    We're boiling up out of the enclosure, and through their stormy darkness shot flickering threads of blood-red flame. Open Subtitles نحن المغلي للخروج من الضميمة، وخلال الظلام على العاصف المواضيع النار الخفقان من اللهب الدم الحمراء.
    The lab found trace amounts of titanium alloy in the threads. Open Subtitles عثر المختبر على كمّيات ضئيلة من سبائك التيتانيوم في الخيوط
    The Alliance has the great advantage of bringing together many threads emanating from other initiatives and processes in this field. UN وأمام التحالف فرصة واسعة ليجمع العديد من الخيوط المنبثقة عن مبادرات وعمليات أخرى في هذا المجال معا.
    It lays out the threads which we, the Member States, must pick up in order to give our Organization a sense of purpose and direction for the future. UN وهو يضع الخيوط التي يتعين علينا، نحن الدول اﻷعضاء، التقاطها لنعطي منظمتنا شعورا بالهدف ووجهة للمستقبل.
    And all these threads are woven into a seamless fabric of fear and insecurity. UN وجميع هذه الخيوط تدخل ضمن نسيج الخوف وعدم اﻷمن.
    Thirty-two years ago President Kennedy warned this Assembly that humanity lived under a nuclear sword of Damocles that hung by the slenderest of threads. UN ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط.
    On the other hand, the threads on their containers work most of the time. Open Subtitles من ناحية أخرى, لكن الخيوط على حاوياتهم تعمل معظم الوقت.
    We are all connected to one another through the subtle threads of thoughts, feelings, words, actions and relationships. UN فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات.
    :: Passport pages are bound with three braided extra-strength threads that glow under ultraviolet light; UN :: أوراق جواز السفر مثبتة بضفيرة من ثلاثة خيوط ذات متانة عالية متألقة تحت الأشعة فوق البنفسجية.
    Given a Conference of this variety, the drawing of common threads must itself be hailed as an achievement in bridge-building. UN إن مجــرد استخــلاص خيوط مشتركة في مؤتمر كان فيه كل هذا القــدر من التنوع، يعد في حد ذاته انجازا في بناء الجسور.
    The pledgets we use have radio-opaque threads. Open Subtitles الضمادات التي نستعملها لها خيوط إشعاعية غير شفافة
    I, uh, I found traces of cupronickel, uh, on canvas threads in the last bit of rangle. Open Subtitles وجدتُ آثاراً لخليط نحاسي بالنيكل على خيوط النسيج الغليظ من آخر جزء من القيء.
    Following threads carefully and tenaciously, seeing where they lead. Open Subtitles يتابع المواضيع بعناية وبعناد، و يرى أين سيقودون.
    These threads In a tangle, Open Subtitles هذه نغا ميرو في tangie،
    We are ready and able to delete any threads ordered by the court, but it is unconstitutional Open Subtitles نحن مستعدون و قادرون ...على إزالة أية مواضيع تأمر بها المحكمة لكن من غير الدستوري
    Find the subclavian vein where the lead threads into the heart. Open Subtitles اعثري على الوريد تحت الترقوة حيث يقود الخيط الى القلب.
    Have you heard about these glowing worms in New Zealand that hang from caves and catch their prey in slimy threads? Open Subtitles هل سمعتى عن تلك الديدان المتوهجة فى نيوزيلندا الذين يتعلقون فى الكهوف و يصطادون فرائسهم بخيوط رفيعة ؟
    The secret to spinning sugar is a special whisk that makes lovely, gossamer threads. Open Subtitles سرّتسريعالسكّر.. هوهذهالمخفقةالمميّزة.. التي تصنع خيوطاً رقيقة رائعة
    There's identifying threads of the feather-lift that we gave her. Open Subtitles هناك تَمييز خيوطِ مصعدِ الريشةَ الذي أعطينَاها.
    A market economy is a fabric woven from political silk and durable threads of welfare. UN إن الاقتصاد السوقي نسيج قوامــه الحرير السياسي، وخيوط الرخاء المتينة.
    We were beginning to discover the threads of the cosmic tapestry, but we were not yet able to discern the rich pattern that time, light, space and gravity weave. Open Subtitles استهلينا إكتشاف نُظم النسيج الكوني لكننا لم نكن قادرين بعد على إدراك النمط الغني
    A good education teaches children about unity and common threads. UN فالتعليم الجيد يعلم الأبناء عن الوحدة والخيوط المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus