But when conditions are right, the threads rise vertically upwards. | Open Subtitles | لكن متى تكون الأجواء مناسبة ترتفع الخيوط رأسياً لأعلى. |
And all of these different... sort of threads of human knowledge | Open Subtitles | وكل تلك الخيوط المعرفية البشرية المختلفة أتى إلى مدينة بغداد |
Then they tie the threads into her pubic hair. | Open Subtitles | بعد ذلك يعقدن الخيوط الملونة في شعر العانة |
There are three threads to the report that I would like to touch on quickly today. | UN | وهناك ثلاثة خيوط للتقرير أودّ أن أتناولها سريعاً. |
To coordinate domestic and international efforts, the Pacific region has developed a framework to bring many diverse threads together. | UN | وبغية أن تنسق منطقة المحيط الهادئ الجهود المحلية والدولية، وضعت إطار لجمع خيوط متنوعة معا. |
We're boiling up out of the enclosure, and through their stormy darkness shot flickering threads of blood-red flame. | Open Subtitles | نحن المغلي للخروج من الضميمة، وخلال الظلام على العاصف المواضيع النار الخفقان من اللهب الدم الحمراء. |
The lab found trace amounts of titanium alloy in the threads. | Open Subtitles | عثر المختبر على كمّيات ضئيلة من سبائك التيتانيوم في الخيوط |
The Alliance has the great advantage of bringing together many threads emanating from other initiatives and processes in this field. | UN | وأمام التحالف فرصة واسعة ليجمع العديد من الخيوط المنبثقة عن مبادرات وعمليات أخرى في هذا المجال معا. |
It lays out the threads which we, the Member States, must pick up in order to give our Organization a sense of purpose and direction for the future. | UN | وهو يضع الخيوط التي يتعين علينا، نحن الدول اﻷعضاء، التقاطها لنعطي منظمتنا شعورا بالهدف ووجهة للمستقبل. |
And all these threads are woven into a seamless fabric of fear and insecurity. | UN | وجميع هذه الخيوط تدخل ضمن نسيج الخوف وعدم اﻷمن. |
Thirty-two years ago President Kennedy warned this Assembly that humanity lived under a nuclear sword of Damocles that hung by the slenderest of threads. | UN | ومنذ إثنين وثلاثين عاما حذر الرئيس كنيدي هذه الجمعية من أن البشرية تعيش تحت سيف ديموقليس النووي المعلق بأوهى الخيوط. |
On the other hand, the threads on their containers work most of the time. | Open Subtitles | من ناحية أخرى, لكن الخيوط على حاوياتهم تعمل معظم الوقت. |
We are all connected to one another through the subtle threads of thoughts, feelings, words, actions and relationships. | UN | فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات. |
:: Passport pages are bound with three braided extra-strength threads that glow under ultraviolet light; | UN | :: أوراق جواز السفر مثبتة بضفيرة من ثلاثة خيوط ذات متانة عالية متألقة تحت الأشعة فوق البنفسجية. |
Given a Conference of this variety, the drawing of common threads must itself be hailed as an achievement in bridge-building. | UN | إن مجــرد استخــلاص خيوط مشتركة في مؤتمر كان فيه كل هذا القــدر من التنوع، يعد في حد ذاته انجازا في بناء الجسور. |
The pledgets we use have radio-opaque threads. | Open Subtitles | الضمادات التي نستعملها لها خيوط إشعاعية غير شفافة |
I, uh, I found traces of cupronickel, uh, on canvas threads in the last bit of rangle. | Open Subtitles | وجدتُ آثاراً لخليط نحاسي بالنيكل على خيوط النسيج الغليظ من آخر جزء من القيء. |
Following threads carefully and tenaciously, seeing where they lead. | Open Subtitles | يتابع المواضيع بعناية وبعناد، و يرى أين سيقودون. |
These threads In a tangle, | Open Subtitles | هذه نغا ميرو في tangie، |
We are ready and able to delete any threads ordered by the court, but it is unconstitutional | Open Subtitles | نحن مستعدون و قادرون ...على إزالة أية مواضيع تأمر بها المحكمة لكن من غير الدستوري |
Find the subclavian vein where the lead threads into the heart. | Open Subtitles | اعثري على الوريد تحت الترقوة حيث يقود الخيط الى القلب. |
Have you heard about these glowing worms in New Zealand that hang from caves and catch their prey in slimy threads? | Open Subtitles | هل سمعتى عن تلك الديدان المتوهجة فى نيوزيلندا الذين يتعلقون فى الكهوف و يصطادون فرائسهم بخيوط رفيعة ؟ |
The secret to spinning sugar is a special whisk that makes lovely, gossamer threads. | Open Subtitles | سرّتسريعالسكّر.. هوهذهالمخفقةالمميّزة.. التي تصنع خيوطاً رقيقة رائعة |
There's identifying threads of the feather-lift that we gave her. | Open Subtitles | هناك تَمييز خيوطِ مصعدِ الريشةَ الذي أعطينَاها. |
A market economy is a fabric woven from political silk and durable threads of welfare. | UN | إن الاقتصاد السوقي نسيج قوامــه الحرير السياسي، وخيوط الرخاء المتينة. |
We were beginning to discover the threads of the cosmic tapestry, but we were not yet able to discern the rich pattern that time, light, space and gravity weave. | Open Subtitles | استهلينا إكتشاف نُظم النسيج الكوني لكننا لم نكن قادرين بعد على إدراك النمط الغني |
A good education teaches children about unity and common threads. | UN | فالتعليم الجيد يعلم الأبناء عن الوحدة والخيوط المشتركة. |