"through analysis" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال تحليل
        
    • عن طريق تحليل
        
    • من خلال التحليل
        
    • عن طريق التحليل
        
    • عبر التحليل
        
    • خلال إجراء التحليلات
        
    • خلال تحليل قياسات
        
    • ومن خلال تحليل
        
    It is undoubtedly through analysis of such problems, in addition to other claims strictly internal to Zaire, that a lasting solution to the crisis must be sought. UN وينبغي السعي إلى إيجاد حل دائم لهذه اﻷزمة وذلك بدون شك من خلال تحليل تلك المشاكل، باﻹضافة إلى المطالبات اﻷخرى الداخلية الخاصة في زائير.
    The Ministry of Environment will continue to monitor the dumping site through analysis of soil, groundwater and surface water samples from the area. UN وستواصل وزارة البيئة رصد الموقع الذي ألقيت فيه النفايات من خلال تحليل عينات من التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية في المنطقة.
    That issue should be tackled through analysis of its root causes, particularly in the countries of destination. UN ورأت أنه ينبغي التعامل مع هذه المسألة من خلال تحليل أسبابها العميقة، ولا سيما في بلدان المقصد.
    The Judicial Inspectors will investigate allegations through analysis of documentation and the questioning of persons within and outside of the judicial system. UN وسيحقق المفتشون القضائيون في هذه المزاعم عن طريق تحليل الوثائق ومساءلة الأشخاص من داخل النظام القضائي وخارجه.
    Furthermore, the plenary took note of the activities carried out by the Working Group on Monitoring to monitor the situation on the ground through analysis of satellite imagery. UN وعلاوة على ذلك أحاط الاجتماع العام علما بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالرصد لرصد الحالة على أرض الواقع عن طريق تحليل الصور الساتلية.
    Standards, reporting, labelling and sustainable procurement practices will be promoted through analysis and dialogue. UN وسيجري تعزيز المعايير والإبلاغ ووضع العلامات وممارسات الشراء على أساس مستدام من خلال التحليل والحوار.
    The most effective support mechanisms should be identified through analysis and discussion and based on national ownership, coordination, results-based management and mutual accountability. UN وينبغي تحديد آليات الدعم الأكثر فاعلية عن طريق التحليل والمناقشة، وأن تستند إلى تولي زمام المسؤولية الوطنية، والتنسيق، والإدارة القائمة على النتائج، والمساءلة المتبادلة.
    Furthermore, the plenary took note of the activities carried out by the Working Group on Monitoring to monitor the situation on the ground through analysis of satellite imagery. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الاجتماع العام علما بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالرصد لرصد الحالة على أرض الواقع من خلال تحليل الصور الساتلية.
    The implications of this situation on overall national development can be understood clearly through analysis of relevant completed assessments. UN أما تداعيات هذا الوضع على التنمية الوطنية إجمالا، فيمكن فهمها بوضوح من خلال تحليل التقييمات المنجزة ذات الصلة.
    through analysis of conflicts in the Balkans, the research also aims to provide policy recommendations for a gender perspective in United Nations conflict resolution efforts. UN وترمي هذه البحوث أيضا، من خلال تحليل الصراعات القائمة في منطقة البلقان، إلى تقديم توصيات تتعلق بالسياسات، من أجل إدراج منظور جنساني في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحل الصراعات.
    More progress could be made in assessing users' needs through analysis of e-mail messages and through online surveys, as was suggested by the Division for the Advancement of Women. UN ومن الممكن تحقيق المزيد من التقدم في تقييم احتياجات المستعملين من خلال تحليل رسائل البريد الإلكتروني وإجراء دراسات استقصائية على الإنترنت بناء على اقتراح الشعبة.
    3. Identifying diamond smuggling through analysis of diamond statistics UN 3 - التعرف إلى الماس المهرب من خلال تحليل إحصاءات الماس
    FAO is undertaking collaborative efforts to promote SARD through analysis and relief of constraints to sustainable agriculture at the farm level. UN وتبذل منظمة اﻷغذية والزراعة جهودا تعاونية في العمل على تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة من خلال تحليل معوقات الزراعة المستدامة على مستوى المزارع وتخفيفها.
    Technical assistance was extended to the Government through analysis of legislation and policies, training, consultations and reports on cases or thematic issues. UN وقُدمت إلى الحكومة مساعدة تقنية من خلال تحليل التشريعات والسياسات، والتدريب، والمشاورات، وتقديم التقارير عن حالات أو قضايا تتعلق بمواضيع معينة.
    Resource reductions established by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in liaison with each mission were determined through analysis and discussion of individual mission circumstances in each case UN تقرّرت عمليات تخفيض الموارد، التي حددتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالتنسيق مع كل بعثة، عن طريق تحليل ومناقشة الظروف الخاصة بفرادى البعثات في كل حالة على حدة.
    (vii) Monitoring, through analysis of reports, of the activities of joint advisory committees away from Headquarters and the activities of departmental consultative joint bodies at Headquarters; UN `٧` القيام، عن طريق تحليل التقارير، برصد أنشطة اللجنة الاستشارية المشتركة خارج المقر وأنشطة الهيئات المشتركة الاستشارية التابعة لﻹدارات في المقر؛
    (vii) Monitoring, through analysis of reports, of the activities of joint advisory committees away from Headquarters and the activities of departmental consultative joint bodies at Headquarters; UN `٧` القيام، عن طريق تحليل التقارير، برصد أنشطة اللجنة الاستشارية المشتركة خارج المقر وأنشطة الهيئات المشتركة الاستشارية التابعة لﻹدارات في المقر؛
    Provision of advisory services to member States through analysis, advice and substantive contributions to training activities aimed at strengthening their analysis of development challenges and formulation of policy options UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات
    Furthermore, subject to the decision of the Commission regarding regional exchange of national information, this information may have gained additional value through analysis and evaluation at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، ورهنا بقرار اللجنة بشأن التبادل الاقليمي للمعلومات الوطنية، فإن هذه المعلومات قد تكتسب قيمة اضافية من خلال التحليل والتقييم على الصعيد الاقليمي.
    60. These are mainly for the completion of a national study now being carried out which should provide greater insight into violence against women and its extent, through analysis by region and ethnic group, focusing on the profound causes. UN 60 - تتعلق التوقعات أساسا بالقيام حاليا بدراسة وطنية تساعد على تعميق فهم العنف ضد المرأة ومداه، من خلال التحليل حسب المنطقة والجماعة الإثنية ووفقا للأسباب الدفينة.
    Whether it is dealt with through analysis in existing working groups or in a new working group to be established, the matter should be discussed with transparency and universality, respecting the existing provisions of the Charter. UN وهذه المسألة، سواء عولجت عن طريق التحليل في اﻷفرقة العاملة القائمة، أو في فريق عامل جديد يتم إنشاؤه، ينبغي أن تناقش بشفافية وشمولية مع احترام اﻷحكام الموجودة في الميثاق.
    (a) To monitor progress in the implementation of Agenda 21 and activities related to the integration of environmental and developmental goals throughout the United Nations system through analysis and reports from all relevant organs, organizations, programmes and institutions of the United Nations system dealing with various issues of environment and development, including those related to finance; UN (أ) رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والأنشطة المتصلة بدمج الأهداف البيئية والإنمائية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة عبر التحليل والتقارير التي ترد من جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومنظماتها وبرامجها ومؤسساتها ذات الصلة التي تتناول مختلف مسائل البيئة والتنمية، بما في ذلك ما يتصل منها بالتمويل؛
    D. International Trade Centre 11. ITC supports South-South cooperation at the operational level, rather than through analysis and policy advice. UN ١١ - يقدم مركز التجارة الدولية الى التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما على الصعيد التنفيذي، وليس من خلال إجراء التحليلات وإسداء المشورة في مجال السياسة العامة.
    The Norwegian Mapping Authority also actively contributes to the International Earth Rotation Service and Reference Systems Service through analysis of Global Positioning System (GPS) and very-long-baseline interferometry (VLBI) measurements. UN وتسهم الهيئة النرويجية لرسم الخرائط أيضاً إسهاماً نشطاً في الهيئة الدولية المعنية بدوران الأرض والنظم المرجعية، وذلك من خلال تحليل قياسات النظام العالمي لتحديد المواقع والقياسات التداخلية المديدة القاعدة.
    through analysis of these data, Namibia is able to identify structural inequities by ethnic group. UN ومن خلال تحليل هذه البيانات، يكون بإمكان ناميبيا تحديد مواطن الإجحاف الهيكلية حسب المجموعات العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus