Measures should be taken by States to implement education rights actively to the maximum of their available resources, individually and through international assistance and cooperation. | UN | إذ ينبغي أن تتخذ تدابير لإعمال الحقوق التعليمية بصورة فعالة وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين. |
Hence, restrictions on foreign funding under the guise of preservation of State sovereignty arguably constitute a violation of States' obligation to respect, protect and fulfil these rights, as it amounts to failure on the part of the State to maximize resources through international assistance and cooperation. | UN | ومن ثمّ فإن القيود التي تُفرَض على التمويل الأجنبي بذريعة الحفاظ على سيادة الدولة يمكن أن تشكِّل انتهاكاً لالتزام الدول باحترام وحماية وأداء هذه الحقوق حيث إن ذلك يعدُّ تقصيراً من جانب الدولة في حشد أقصى قدرٍ من الموارد عن طريق المساعدة والتعاون الدوليين. |
51. Article 2 of that Covenant states only that each State " undertakes to take the steps, individually and through international assistance and cooperation " . | UN | 51- والواقع أن المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تنص إلا على أن كل دولة " تتعهد بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين ... |
13. States should approach the education of minorities in a positive spirit. Measures should be adopted by States to actively implement education rights to the maximum of their available resources, individually and through international assistance and cooperation. | UN | 13- ينبغي للدول أن تتعاطى مع مسألة تعليم الأقليات بروح إيجابية، فتتخذ التدابير اللازمة للوفاء بالحقوق التعليمية على نحو فعال وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين. |
It is accepted that the phrase " its available resources " refers to both the resources within a State and those available from the international community through international assistance and cooperation. | UN | ومن المقبول به أن عبارة " مواردها المتاحة " تحيل إلى الموارد الموجودة داخل دولة ما وتلك المتاحة من المجتمع الدولي عن طريق المساعدة والتعاون الدوليين(). |
Developed States also have a responsibility to take steps towards the full realization of the right to health through international assistance and cooperation. | UN | والدول المتقدمة أيضاً تقع عليها مسؤولية اتخاذ خطوات نحو الإعمال الكامل للحق في الصحة عن طريق المساعدة والتعاون الدوليين(). |
The resources " available " are not only the resources within a State, but also those available from the international community through " international assistance and cooperation " . | UN | ولا تمثل الموارد " المتاحة " الموارد المتوافرة داخل الدولة فقط، وإنما تمثل أيضاً الموارد التي يتيحها المجتمع الدولي عن طريق " المساعدة والتعاون الدوليين " . |
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights establishes, in its article 2, that “Each State ... undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation ...”. | UN | وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فـــي المادة ٢، على أن " تتعهد كل دولة طرف ... بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين ... " . |
The High Commissioner suggests the insertion of a provision to the effect that States Parties are to take steps (both individually and through international assistance and cooperation) to provide for the physical, psychological and social recovery of victims of trafficking. | UN | وتقترح المفوضة السامية ادراج حكم يقضي بأن تتخذ الدول اﻷطراف )كلا منها على حدة وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين( خطوات تتيح لضحايا الاتجار باﻷشخاص أن يستعيدوا عافيتهم البدنية والنفسانية والاجتماعية . |
5. Reaffirms the obligations and commitments to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right to education by all appropriate means, including in particular the adoption of legislative measures; | UN | 5- يؤكد من جديد الالتزامات والتعهدات القاضية باتخاذ خطوات، فردياً وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين وخصوصاً المساعدة والتعاون الاقتصاديين والتقنيين، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، بغية التوصل بصورة تدريجية إلى الإعمال الكامل للحق في التعليم بجميع الوسائل الملائمة، ولا سيما باعتماد تدابير تشريعية؛ |
5. Reaffirms the obligations and commitments to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right to education by all appropriate means, including in particular the adoption of legislative measures; | UN | 5- يؤكد من جديد الالتزامات والتعهدات القاضية باتخاذ خطوات، فردياً وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين وخصوصاً المساعدة والتعاون الاقتصاديين والتقنيين، بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة، بغية التوصل بصورة تدريجية إلى الإعمال الكامل للحق في التعليم بجميع الوسائل الملائمة، ولا سيما باعتماد تدابير تشريعية؛ |