"through technical cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال التعاون التقني
        
    • عن طريق التعاون التقني
        
    • ومن خلال التعاون التقني
        
    • من خلال أنشطة التعاون التقني
        
    • عبر التعاون التقني
        
    • خلال آليات التعاون التقني
        
    • من خلال تعاونها التقني
        
    • من خلال التعاون الفني
        
    • عن طريق أنشطة التعاون التقني
        
    • خلال التعاون التقني الذي
        
    • للتعاون التقني ومن
        
    To build the capacity of Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners through technical cooperation and training; UN بناء قدرات الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول الموئل الآخرين من خلال التعاون التقني والتدريب؛
    The Global Programme has been fulfilling its mandate principally through technical cooperation and information collection on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN ويؤدي البرنامج العالمي ولايته أساسا من خلال التعاون التقني وجمع المعلومات بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    This support could extend to promote South-South cooperation through technical cooperation. UN وبالإمكان توسيع نطاق هذا الدعم ليشمل التعاون بين بلدان الجنوب من خلال التعاون التقني.
    It was therefore necessary to try to develop these authorities’ abilities through technical cooperation, information exchange and the establishment of databases. UN ولذلك فمن اللازم محاولة تنمية قدرات هذه السلطات عن طريق التعاون التقني وتبادل المعلومات ووضع قواعد للبيانات.
    III. HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT through technical cooperation UN رابعا - تنمية الموارد البشرية عن طريق التعاون التقني
    Brazil will continue to support the development of Haiti, through technical cooperation and economic assistance. UN وستواصل البرازيل دعم تنمية هايتي من خلال التعاون التقني والمساعدة الاقتصادية.
    Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to developing States parties. UN وتوفر كندا الخبراء والمعدات والتكنولوجيا إلى الدول النامية الأطراف في المعاهدة من خلال التعاون التقني.
    Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to developing States parties. UN وتوفر كندا الخبراء والمعدات والتكنولوجيا إلى الدول الأطراف من البلدان النامية من خلال التعاون التقني.
    Action 49: Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to many developing States parties. UN الإجراء 49: تزود كندا من خلال التعاون التقني العديد من الدول الأطراف من البلدان النامية بالخبراء والمعدات والتكنولوجيا.
    Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to developing States parties. UN وتوفر كندا الخبراء والمعدات والتكنولوجيا إلى الدول الأطراف من البلدان النامية من خلال التعاون التقني.
    The programme is a mechanism designed to encourage health technology development in Latin America and the Caribbean through technical cooperation among countries of the region. UN وهذا البرنامج هو آلية الغرض منها تشجيع تطوير التكنولوجيات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون التقني فيما بين بلدان المنطقة.
    52. The United Nations system continued to support Member States through technical cooperation during the reporting period. UN 52 - واصلت منظومة الأمم المتحدة دعم الدول الأعضاء من خلال التعاون التقني خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Support provided, through technical cooperation and advisory services, for the design and implementation of a national human rights plan of action to be implemented and followed by the Ministry of Human Rights and the Coordination of Humanitarian Action UN :: تقديم الدعم، من خلال التعاون التقني والخدمات الاستشارية، من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتولى تنفيذها ومتابعتها وزارة حقوق الإنسان وتنسيق العمل الإنساني
    South-South cooperation in that field would promote political commitment on the part of Governments of the developing countries and enhance the competence of national bodies through technical cooperation. UN وإن إقامة تعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال من شأنه أن يتيح المجال لتشجيع التصميم السياسي لحكومات البلدان النامية وتعزيز اختصاص الهيئات الوطنية عن طريق التعاون التقني.
    The task of the United Nations conferences was to promote those cartographic advances, through technical cooperation and technology transfer and to enhance specific user applications for the management priorities of the countries of the region. UN إن مهمة مؤتمرات اﻷمم المتحدة هي تطوير أوجه تقدم رسم الخرائط هذه، عن طريق التعاون التقني ونقل التكنولوجيا وتعزيز تطبيقات محددة للمستعملين من أجل أولويات التنظيم في بلدان المنطقة.
    OHCHR field presences tend to evolve over time with increasing emphasis on building national capacities through technical cooperation. UN وتميل المكاتب الميدانية للمفوضية إلى التطور مع مرور الزمن مع زيادة التأكيد على بناء القدرات الوطنية عن طريق التعاون التقني.
    D. Ways and means of enhancing the utilization of preferences, in particular by LDCs, through technical cooperation UN دال- سبل ووسائل زيادة الاستفادة من اﻷفضليات، وخصوصا من جانب أقل البلدان نموا، عن طريق التعاون التقني
    IV. Promoting human rights through technical cooperation UN رابعا - تشجيع حقوق اﻹنسان عن طريق التعاون التقني
    Focus will be on the formulation and implementation of regional, subregional and national disaster reduction strategies and action plans through technical cooperation. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية، وذلك عن طريق التعاون التقني.
    ILO sought to promote employment and sustainable livelihoods for indigenous and tribal peoples by adopting and supervising the implementation of formal instruments and through technical cooperation. UN وتسعى المنظمة إلى النهوض بعمالة السكان اﻷصليين والقَبليين وسبل معيشتهم المستدامة، ومن خلال التعاون التقني.
    Assistance was provided to maritime administrations through technical cooperation activities in this regard. UN وقد وفرت المساعدة للإدارات البحرية من خلال أنشطة التعاون التقني بهذا الصدد.
    In that regard, the Group appreciated the Organization's valuable contributions to the achievement of Goals 1, 3, 7 and 8 and encouraged UNIDO to sustain its interventions through technical cooperation. UN 75- وقال إن المجموعة تعرب عن تقديرها، في هذا الصدد، لمساهمات المنظمة القيمة في تحقيق الأهداف 1 و3 و7 و8 وتشجّع اليونيدو على مواصلة تدخلاتها عبر التعاون التقني.
    The Commission will moreover continue to facilitate the sharing of experiences among countries through technical cooperation among developing countries and South-South cooperation and to maximize its role as a centre for policy research, analysis and information for the benefit of its members. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة تيسير عملية تبادل الخبرات بين البلدان من خلال آليات التعاون التقني بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب والاضطلاع الى أقصى حد بدورها كمركز للبحوث المتعلقة بالسياسات ومركز للتحليل وللمعلومات لصالح أعضائها.
    According to developed countries, the key to this cooperation is complementarity, with the United Nations system providing, through technical cooperation, added value to the major resource flows available from international financial institutions. UN ومفتاح هذا التعاون، في نظر البلدان المتقدمة النمو هو التكامل، بحيث تعطي منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال تعاونها التقني قيمة مضافة الى التدفقات الرئيسية من الموارد اﻵتية من المؤسسات المالية الدولية.
    In order to advise policymakers in the region about the benefits of enhanced regional cooperation, the Economic Development Division provided specialized studies and direct advisory services through technical cooperation and the implementation of the REDIMA project. UN سعيا إلى إسداء المشورة إلى مقرري السياسات في المنطقة بشأن مزايا تعزيز التعاون الإقليمي، قدمت شعبة التنمية الاقتصادية، دراسات متخصصة وأتاحت خدمات استشارية مباشرة من خلال التعاون الفني وتنفيذ مشروع شبكة الحوار في مجال الاقتصاد الكلي.
    Reference was also made to the strengthening of the infrastructures of human rights through technical cooperation activities. UN ٥٨ - وقال لقد وردت إشارة أيضا الى تعزيز الهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان عن طريق أنشطة التعاون التقني.
    667. through technical cooperation during the biennium, ESCAP strengthened the capacity of its member States to formulate policies on a range of issues. UN 667 - من خلال التعاون التقني الذي تم خلال فترة السنتين، عززت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قدرات الدول الأعضاء فيها على وضع سياسات في طائفة متنوعة من القضايا.
    About 65 per cent of all technical cooperation activity during the biennium 1992-1993 was financed by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA), the remainder being financed through technical cooperation trust funds and the regular programme of technical cooperation portion of the United Nations regular budget (section 12). UN وقد قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتمويل نحو ٦٥ في المائة من جميع أنشطة التعاون التقني خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وتم تمويل النسبة المتبقية من خلال الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني ومن حصة البرنامج العادي للتعاون التقني في ميزانية اﻷمم المتحدة العادية )الباب ١٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus