So I'm gonna feed the line through the window and you're gonna hook it around your waist. | Open Subtitles | لذلك أنا تغذية ستعمل على خط من خلال النافذة وأنت هوك ستعمل عليه حول الخصر. |
I kept asking him through the window to turn around. | Open Subtitles | لقد ظللت أطلب منه من خلال النافذة أن يعود |
Now I don't have to climb in through the window. | Open Subtitles | الآن ليس من الضروري أن أتسلق من خلال النافذة |
I was just picking up trash that some raccoon got into, and I saw her through the window. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أقوم بجمع القمامة والتي كان يعبث بها الراكون ومن ثمّ رأيتها عبر النافذة |
That rock through the window is just the beginning. | Open Subtitles | ذلك الحجر الملقى عبر النافذة هي البداية فقط |
I watched her, a street light shone through the window. | Open Subtitles | تأملتها، على خيوط ضوء مصابيح الشارع المتسللة من النافذة. |
When I say hi through the window, they laugh at me. | Open Subtitles | عندما أقول لك مرحبا من خلال النافذة فإنهم يسخرون مني |
When a woman heard the crash and went to her door, a body came flying through the window, covering her in blood. | Open Subtitles | عندما سمعت امرأة تحطم الطائرة وذهب إلى باب منزلها , جاء هيئة تحلق من خلال النافذة, تغطي لها في الدم. |
Those punks threw a fire bomb through the window. | Open Subtitles | وألقى هؤلاء الثوران قنبلة نيران من خلال النافذة. |
Yeah, and you gotta get in through the window, like this. | Open Subtitles | إذا أردت الركوب بها فيجب أن تركبها من خلال النافذة |
I saw you through the window, and you looked really cute. | Open Subtitles | لقد رأيتكِ من خلال النافذة ، و كنتِ لطيفة للغاية |
Well, the dust on the windowsill was recently disturbed, and we found rope fibers, so he must have pulled it up through the window. | Open Subtitles | كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة |
Right, he turned away from the robber coming through the window. | Open Subtitles | صحيح، دارَ بعيدًا عن مُطلق النار الذي جاء عبر النافذة |
I like to wave at the newborns through the window. | Open Subtitles | أحبّ أن ألوّح بيدي عبر النافذة للرُضّع حديثي الولادة. |
I...saw her leaving that morning just... through the window. | Open Subtitles | رأيتها ترحل في ذلك الصباح عبر النافذة فحسب |
There's some fella looking through the window. Oh, hang on. | Open Subtitles | هنا المراقبة الليلية , هناك شخص ينظر من النافذة |
She must've gone through the window, onto the ledge, tight-roped her way around and made her escape. | Open Subtitles | لابد أنها خرجت من النافذة واستخدمت الحافة لتصل إلى سلم النجاة حتى تتمكن من الهرب |
The fire was started by two Molotov cocktails thrown into the agency through the window. | UN | وبدأ الحريق بإلقاء عبوتين من كوكتيل مولوتوف داخل الوكالة من النافذة. |
I saw that guy slug you through the window. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك الرجل يلكمك من خلال النافذه |
So then I saw Judson through the window, and he looked so nice and so sweet, like he could be a real thing. | Open Subtitles | وبعدها عندما رَأيتُ جادسون من خلال النافذةِ بَدا لطيفَا جداً ورائع مثل انه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الشيء الحقيقي |
I would have to go outside, and the old crossing guard would lift me up so I could crawl through the window. | Open Subtitles | كان يتحتم علي أن أخرج إلى الخارج و بعدها يقوم حارس المعبر برفعي حتى أستطيع أن أزحف من خلال الشباك |
I know that because I happen to be looking at him through the window of my office. | Open Subtitles | أعرف ذلك لأني أنظر إليه من خلال نافذة مكتبي |
He come through the window. They just took him off. | Open Subtitles | لقد خرج من النافذه إنهم يزيلونه عنها الآن |
Got it through the window. | Open Subtitles | حصلتَ عليها عبر النافدة |
Telescoping rod through the window, tap out the freak's code. | Open Subtitles | وتراقب "وود" عبر النافذه وتسجل شفره الدخول |
What is this thing I see through the window on your wall? | Open Subtitles | ماهو هذا الشيء الذي أراهـ عن طريق النافذة على جدارك؟ |
Bud, can you throw this chair through the window? | Open Subtitles | باد، هل تستطيع رمي هذا الكرسي من الشباك |
Shots were fired through the window of the building; however nobody was seriously injured during the incident. | UN | فقد أطلقت أعيرة نارية عبر نافذة المبنى؛ بيد أنه لم يصَب أحد بجروح بالغة في أثناء الحادث. |