"throw away" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترمي
        
    • رمي
        
    • نرمي
        
    • تخلص من
        
    • ترمين
        
    • أرمي
        
    • التخلص من
        
    • يرمي
        
    • تتخلص من
        
    • يرميها
        
    • لرمي
        
    • برمي
        
    • إرمي
        
    • سأرمي
        
    • يرمون
        
    Well, this just proves sometimes you gotta throw away the first pancake. Open Subtitles حسنا هذا يثبت شيئا واحد يجب ان ترمي اول بانكيك تصنعيها
    I'll remember that when they throw away the key. Open Subtitles وسوف أتذكر أنه عندما أنها رمي بعيدا المفتاح.
    So you're gonna throw away everything that's good between us because one night I had a bit too much to drink? Open Subtitles حتى انك ستعمل نرمي كل ما هو جيد بيننا ليلة واحدة كان لي الشيء الكثير للشرب؟
    There is only one thing I could say, throw away your feelings about Jang Tae San. Open Subtitles هناك شيء واحد فحسب يمكننى أن أقوله تخلص من مشاعرك السيئة بشأن جانج تاى سان
    I mean, you're-you're just gonna throw away 50 years of friendship? Open Subtitles أقصد , أنت فقط ترمين 50 عاماً من الصداقة ؟
    I told you I wouldn't throw away an $8,000 wig. Open Subtitles أخبرتك أنني لن أرمي شعر مستعار بـ 8000 دولار
    You can throw away your glasses. We got it all. Open Subtitles يمكنك التخلص من النظارة الطبية لقد تخلصنا من المرض
    Talking about it, don't throw away your anchovies on my basket. Open Subtitles بالحديث عن هذا، لا ترمي اسماكك في سلتي بينما تتكلم
    She can't throw away all her work because of an accident. Open Subtitles لا يمكنها أن ترمي كل مجهودها خلفها بسبب حادث.
    J-just because there's money involved doesn't mean you throw away all your morals just to get it. Open Subtitles ليس فقط هناك مال يعني بان ترمي بعيدا كل اخلاقك للحصول عليه
    Y-you think I'm standing here to throw away your mess? Open Subtitles هل تظن أنني واقف هنا لمساعدتك في رمي نفايتك؟
    We don't have an afternoon to just throw away while you go paddling. Open Subtitles ليس لدينا بعد ظهر اليوم لمجرد رمي بعيدا حين تذهب التجديف.
    I don't think you want to throw away all that good sportsmanship now. Open Subtitles لا اظن بانك تريد رمي ذلك كل تلك الروح الرياضيه الجيده الآن
    Come here and let's throw away the ones that are expired. Open Subtitles تعالي هنا ودعينا نرمي تلك التي .انتهت صلاحيتها
    Whose genius idea was it to throw away the key? Open Subtitles لمن هذه الفكرة العبقرية أن نرمي المفتاح بعيداً؟
    throw away the false dreams of there being such a thing as platonic love, Open Subtitles تخلص من فكرة أن تحب أحد الطلبه
    - Please, I have seen you throw away full cherries. I smoke mine down to the filter. Open Subtitles لقد رأيتك وأنت ترمين سجائر لم تنفد أنا دخنت خاصتي إلى النهاية
    I don't want to throw away a good surgeon's career because of one mistake. Open Subtitles أنا لا أريد أن أرمي مسيرة مهنيّة لجرّاح جيّد بسبب خطأ واحد
    For example, look... my old Sasquatch binders that "I could never throw away" Open Subtitles مثلا .. أنظرى يمكننى التخلص من زى القردة القديم
    He'd throw away all dark memories and only keep the happy ones Open Subtitles يرمي بعيدًا كل الذكريات المظلمة ويُبقي فقط السعيّدة
    You should throw away those cardinal robes, you know. Open Subtitles يجب ان تتخلص من رداء الكاردينالات, كما تعلم
    You wouldn't believe the things people throw away. Open Subtitles لن تصدق الأشياء التي يرميها الناس بعيداً
    And what a pity to throw away so much food. Open Subtitles وما يؤسف له لرمي بعيدا الكثير من المواد الغذائية.
    - We ain't gonna throw away pills because they don't look right. Open Subtitles لا نستطيع أن نقوم برمي الحبوب بسبب أن رسمك سيء
    throw away this cross, and come here to ask God for his forgiveness. Open Subtitles إرمي هذا الصليب وعد إلى هنا وأطلب المغفرة من الرب
    You really think I'm gonna throw away two years of sobriety for one little high? Open Subtitles أتظنين بأني سأرمي سنتان من الرزونه من أجل إنتشاءة واحدة بسيطة؟
    I feel weird when they throw away food and my grandma hasn. T eaten. Open Subtitles اشعر بغرابة عندما يرمون الطعام وجدتي لم تأكل بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus