So, the phrase " alternative water resources " ought to be deleted. | UN | ومن ثم، ينبغي حذف عبارة ' ' والمصادر المائية البديلة لها``. |
If the draft convention was to be acceptable to shipping and cargo interests, that paragraph should be deleted. | UN | وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة. |
After discussion, it was agreed to delete paragraph (4). | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4. |
Proposal to delete the draft provision on waiver of recourse | UN | اقتراح حذف مشروع الحكم المتعلّق بالتنازل عن حق الطعن |
Some representatives requested the deletion from the agenda of item 7, on the outcome of the workshop on HFC management. | UN | وطلب بعض الممثلين حذف البند 7 من جدول الأعمال، الخاص بنتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
They therefore proposed deleting that part of the paragraph. | UN | ولذلك، فقد اقترحت حذف ذلك الجزء من الفقرة. |
Perhaps the last part of the operative paragraph could be deleted, and the issue further discussed by the Board at its thirty-seventh session. | UN | ورأى أن من الممكن حذف الجزء الأخير من فقرة المنطوق، ثم مناقشة المسألة مرة أخرى في المجلس في دورته السابعة والثلاثين. |
Another view was that the entire paragraph should be deleted. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي حذف الفقرة برمّتها. |
The Human Rights Committee suggested, therefore, that this second sentence be deleted. | UN | وبناء عليه، اقترحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حذف هذه الجملة الثانية. |
paragraphs 1-4; and the reference to the designating authority in article 6, paragraph 5, should be deleted; | UN | إلى 4؛ وينبغي حذف الإشارة إلى سلطة التعيين الواردة في الفقرة 5 من المادة 6؛ |
According to that proposal, paragraph 2 could be deleted. | UN | ووفقاً لهذا الاقتراح، فإنه يمكن حذف الفقرة 2. |
He took it that the Committee agreed to delete paragraph 29. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة اتفقت على حذف الفقرة 29. |
After discussion, the Working Group agreed to delete paragraph (3). | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف الفقرة 3. |
While the proposal by the United Kingdom was most certainly an improvement, it would be better to delete that adjective. | UN | واقتراح المملكة المتحدة يشكل قطعا نوعا من التحسين ولكن من اﻷفضل في رأي الوفد الياباني، حذف هذه الكلمة. |
Relief includes the deletion, destruction or rectification of erroneous data or information. | UN | ويشمل الإنصاف حذف أو إتلاف أو تصويب البيانات أو المعلومات الخاطئة. |
Relief includes the deletion, destruction or rectification of erroneous data or information. | UN | ويشمل الإنصاف حذف أو إتلاف أو تصويب البيانات أو المعلومات الخاطئة. |
THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN: NOTE ON THE deletion OF THE | UN | جمهورية أذربيجان: مذكرة بشأن حذف اسم تركيا من المرفقين |
Maintain the first new article, deleting the square brackets; | UN | يحتفظ بالمادة الجديدة اﻷولى مع حذف اﻷقواس المعقوفة |
Preferably, this second element of paragraph 2 should be removed. | UN | والأفضل هو حذف هذا العنصر الثاني من الفقرة 2. |
Regrettably, the Council refused to remove item 7 from its permanent agenda. | UN | ومن المؤسف رفض المجلس حذف البند السابع من جدول أعماله الدائم. |
Concerns had been raised when CISG had been first proposed and certain issues had been omitted because no compromise had been possible. | UN | وقدجرى الإعراب عن مشاعر القلق حينما اقترحت اتفاقية البيع لأول مرة وتم حذف بعض المسائل لتعذر التوصل إلى حل توافقي. |
We note the recent removal of Antigua and Barbuda from the so-called Grey List. | UN | ونشير إلى حذف أنتيغوا وبربودا مؤخرا مما يسمى بالقائمة الرمادية. |
He would welcome the delegation's comments on the possibility of removing that exception. | UN | ورحّب بتعليقات الوفد على إمكانية حذف هذا الاستثناء. |
In producing the list the Panel had recommended the elimination of 15 procedures from the list, with three being retained. | UN | وقد أوصى الفريق، لدى إصداره هذه القائمة، حذف 15 إجراءً من القائمة والاحتفاظ بثلاثة فقط. |
The revised checklist will, inter alia, eliminate three strings of question flows, thus significantly reducing the number of questions. | UN | ومن أهم ملامح تلك القائمة المنقحة حذف ثلاثة أنماط من الأسئلة؛ مما سيُقَلص بقدر كبير عددَ الأسئلة. |
omission of some of the proposals submitted could prevent the Committee from reaching a consensus on the document. | UN | وأضاف أن حذف بعض المقترحات المقدمة ربما يحول دون توصل اللجنة إلى توافق لﻵراء بشأن الوثيقة. |
The penultimate sentence of the paragraph should be eliminated. | UN | وينبغي حذف الجملة قبل الأخيرة من الفقرة. |
She suggested that an analysis be undertaken of where it might be possible to cut posts. | UN | واقترحت إجراء تحليل لتحديد المواقع التي يمكن فيها حذف الوظائف. |
You can delete a text, but you can't erase the bill. | Open Subtitles | بوسعكِ حذف الرسائل النصّية لكن لا يسعك محو تفاصيل الفاتورة |