"حذف" - Dictionnaire arabe anglais

    "حذف" - Traduction Arabe en Anglais

    • deleted
        
    • delete
        
    • deletion
        
    • deleting
        
    • removed
        
    • remove
        
    • omitted
        
    • removal
        
    • removing
        
    • elimination
        
    • eliminate
        
    • omission
        
    • eliminated
        
    • cut
        
    • erase
        
    So, the phrase " alternative water resources " ought to be deleted. UN ومن ثم، ينبغي حذف عبارة ' ' والمصادر المائية البديلة لها``.
    If the draft convention was to be acceptable to shipping and cargo interests, that paragraph should be deleted. UN وإذا أريد للاتفاقية أن تكون مقبولة لدى أصحاب المصلحة في الشحن والمشحونات، وجب حذف هذه الفقرة.
    After discussion, it was agreed to delete paragraph (4). UN وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4.
    Proposal to delete the draft provision on waiver of recourse UN اقتراح حذف مشروع الحكم المتعلّق بالتنازل عن حق الطعن
    Some representatives requested the deletion from the agenda of item 7, on the outcome of the workshop on HFC management. UN وطلب بعض الممثلين حذف البند 7 من جدول الأعمال، الخاص بنتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    They therefore proposed deleting that part of the paragraph. UN ولذلك، فقد اقترحت حذف ذلك الجزء من الفقرة.
    Perhaps the last part of the operative paragraph could be deleted, and the issue further discussed by the Board at its thirty-seventh session. UN ورأى أن من الممكن حذف الجزء الأخير من فقرة المنطوق، ثم مناقشة المسألة مرة أخرى في المجلس في دورته السابعة والثلاثين.
    Another view was that the entire paragraph should be deleted. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي حذف الفقرة برمّتها.
    The Human Rights Committee suggested, therefore, that this second sentence be deleted. UN وبناء عليه، اقترحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حذف هذه الجملة الثانية.
    paragraphs 1-4; and the reference to the designating authority in article 6, paragraph 5, should be deleted; UN إلى 4؛ وينبغي حذف الإشارة إلى سلطة التعيين الواردة في الفقرة 5 من المادة 6؛
    According to that proposal, paragraph 2 could be deleted. UN ووفقاً لهذا الاقتراح، فإنه يمكن حذف الفقرة 2.
    He took it that the Committee agreed to delete paragraph 29. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة اتفقت على حذف الفقرة 29.
    After discussion, the Working Group agreed to delete paragraph (3). UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف الفقرة 3.
    While the proposal by the United Kingdom was most certainly an improvement, it would be better to delete that adjective. UN واقتراح المملكة المتحدة يشكل قطعا نوعا من التحسين ولكن من اﻷفضل في رأي الوفد الياباني، حذف هذه الكلمة.
    Relief includes the deletion, destruction or rectification of erroneous data or information. UN ويشمل الإنصاف حذف أو إتلاف أو تصويب البيانات أو المعلومات الخاطئة.
    Relief includes the deletion, destruction or rectification of erroneous data or information. UN ويشمل الإنصاف حذف أو إتلاف أو تصويب البيانات أو المعلومات الخاطئة.
    THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN: NOTE ON THE deletion OF THE UN جمهورية أذربيجان: مذكرة بشأن حذف اسم تركيا من المرفقين
    Maintain the first new article, deleting the square brackets; UN يحتفظ بالمادة الجديدة اﻷولى مع حذف اﻷقواس المعقوفة
    Preferably, this second element of paragraph 2 should be removed. UN والأفضل هو حذف هذا العنصر الثاني من الفقرة 2.
    Regrettably, the Council refused to remove item 7 from its permanent agenda. UN ومن المؤسف رفض المجلس حذف البند السابع من جدول أعماله الدائم.
    Concerns had been raised when CISG had been first proposed and certain issues had been omitted because no compromise had been possible. UN وقدجرى الإعراب عن مشاعر القلق حينما اقترحت اتفاقية البيع لأول مرة وتم حذف بعض المسائل لتعذر التوصل إلى حل توافقي.
    We note the recent removal of Antigua and Barbuda from the so-called Grey List. UN ونشير إلى حذف أنتيغوا وبربودا مؤخرا مما يسمى بالقائمة الرمادية.
    He would welcome the delegation's comments on the possibility of removing that exception. UN ورحّب بتعليقات الوفد على إمكانية حذف هذا الاستثناء.
    In producing the list the Panel had recommended the elimination of 15 procedures from the list, with three being retained. UN وقد أوصى الفريق، لدى إصداره هذه القائمة، حذف 15 إجراءً من القائمة والاحتفاظ بثلاثة فقط.
    The revised checklist will, inter alia, eliminate three strings of question flows, thus significantly reducing the number of questions. UN ومن أهم ملامح تلك القائمة المنقحة حذف ثلاثة أنماط من الأسئلة؛ مما سيُقَلص بقدر كبير عددَ الأسئلة.
    omission of some of the proposals submitted could prevent the Committee from reaching a consensus on the document. UN وأضاف أن حذف بعض المقترحات المقدمة ربما يحول دون توصل اللجنة إلى توافق لﻵراء بشأن الوثيقة.
    The penultimate sentence of the paragraph should be eliminated. UN وينبغي حذف الجملة قبل الأخيرة من الفقرة.
    She suggested that an analysis be undertaken of where it might be possible to cut posts. UN واقترحت إجراء تحليل لتحديد المواقع التي يمكن فيها حذف الوظائف.
    You can delete a text, but you can't erase the bill. Open Subtitles بوسعكِ حذف الرسائل النصّية لكن لا يسعك محو تفاصيل الفاتورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus