"delete" - Traduction Anglais en Arabe

    • حذف
        
    • تحذف
        
    • يحذف
        
    • تُحذف
        
    • حذفها
        
    • بحذف
        
    • لحذف
        
    • يُحذف
        
    • شطب
        
    • وتحذف
        
    • تشطب
        
    • مسح
        
    • تُحذَف
        
    • احذف
        
    • يستعاض
        
    After discussion, it was agreed to delete paragraph (4). UN وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4.
    Proposal to delete the draft provision on waiver of recourse UN اقتراح حذف مشروع الحكم المتعلّق بالتنازل عن حق الطعن
    He took it that the Committee agreed to delete paragraph 29. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة اتفقت على حذف الفقرة 29.
    You have to delete and reissue the whole purchase order. UN وعليك أن تحذف أمر الشراء وأن تُعيد إصداره كلياً.
    You have to delete and reissue the whole purchase order. UN وعليك أن تحذف أمر الشراء وأن تُعيد إصداره كلياً.
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN التعديل هو مقترَح لا يعدو أن يضيف إلى مقترَح آخر أو أن يحذف جزءا منه أو أن ينقّحه.
    After discussion, the Working Group agreed to delete paragraph (3). UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف الفقرة 3.
    While the proposal by the United Kingdom was most certainly an improvement, it would be better to delete that adjective. UN واقتراح المملكة المتحدة يشكل قطعا نوعا من التحسين ولكن من اﻷفضل في رأي الوفد الياباني، حذف هذه الكلمة.
    An amendment is a proposal that does no more than add to, delete from or revise part of another proposal. UN التعديل هو اقتراح ليس له من أثر سوى اﻹضافة إلى اقتراح آخر، أو حذف أو تنقيح جزء منه.
    The United States urges the Commission to delete the provision. UN ولهذا تحث الولايات المتحدة اللجنة على حذف هذا الحكم.
    Delegations agreed to delete this article from the protocol. UN واتفقت الوفود على حذف هذه المادة من البروتوكول.
    In view of the many ongoing initiatives in this area, the working group decided to delete this item from its agenda. UN ونظرا لوجود مبادرات عديدة قيد التنفيذ بشأن هذا الموضوع فقد قرر الفريق العامل حذف هذا البند من جدول أعماله.
    After needs of people delete as well as of States, UN تحذف لفظة والدول بعد عبارة الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للشعوب.
    delete the entire paragraph and renumber the following paragraphs accordingly. UN تحذف الفقرة بأكملها، ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقاً لذلك.
    delete entry 7 and renumber the subsequent entries accordingly. UN تحذف الفقرة 7 ويعاد ترقيم الفقرات تبعاً لذلك.
    delete the paragraph and renumber the successive paragraphs accordingly. UN تحذف الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    delete the paragraphs and renumber the successive paragraphs accordingly. UN تحذف الفقرات ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    Under Documentation for Arab States delete the following two lines: UN تحت العنوان الجانبي الوثائق للدول العربية، يحذف السطران التاليان:
    delete the second preambular paragraph and footnotes 7 and 8. UN تُحذف الفقرة الثانية من الديباجة والحاشيتين 7 و 8.
    If the implications of recommendation 62 could not be clarified, his delegation would prefer to delete it. UN وإذا لم يكن في المستطاع توضيح الآثار المترتبة على التوصية 62، فإن وفده يفضل حذفها.
    There was a recommendation to delete any reference to individual groups as outlined in the third paragraph. UN وكانت هناك توصية بحذف أية إشارة إلى المجموعات الفردية على النحو المبين في الفقرة الثالثة.
    Quinn was hired to delete the confession we recovered. Open Subtitles كوين قد أستأجرت لحذف أعتراف نحن قمنا بأستعادته
    Under subprogramme 2, delete the following General Assembly resolution: UN في إطار البرنامج الفرعي 2 يُحذف القرار التالي الصادر عن الجمعية العامة:
    UNIFIL believes that it would be counterproductive to automatically delete potential vendors after 90 days when they may still be of future benefit to the Organization. UN وتعتقد اليونيفيل أن من غير المجدي شطب أسماء المحتملين تلقائيا بعد 90 يوما في حين قد تظل لهم فائدة للمنظمة مستقبلا.
    delete paragraph 8 and renumber the remaining paragraphs accordingly. UN وتحذف الفقرة ٨ ويعاد ترقيم الفقرات الباقية في ضوء ذلك.
    One representative suggested that this meant that the Parties would need to delete certain items from the decision. UN ورأى أحد الممثلين أن معنى ذلك أنه يتعين على الأطراف أن تشطب بنوداً معينة من المقرر.
    I want everyone to delete the e-mail you just received. Open Subtitles أريد من الجميع مسح البريد الإلكتروني الذي تلقوه للتو.
    138. The observer for Uruguay proposed to delete, in paragraph 1, the words [from an integral and interdisciplinary approach]. UN ٨٣١- واقترح المراقب عن أوروغواي أن تُحذَف من الفقرة ١ عبارة ]انطلاقاً من نهج متكامل ومتعدد الاختصاصات[.
    I never delete numbers, do you? No. Open Subtitles لم احذف رقمها ابداً، بسبب انني لا اقوم بحذف الارقام ابداً أتفعلين هذا؟
    If consensus emerges to delete annex II, replace paragraph 3 with the following text: UN إذا تحقق توافق في الآراء على شطب المرفق الثاني، يستعاض عن الفقرة 3 بالنص التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus