"delete the" - Traduction Anglais en Arabe

    • حذف
        
    • تحذف
        
    • تُحذف
        
    • يحذف
        
    • لحذف
        
    • يستعاض عن
        
    • بحذف
        
    • وتحذف
        
    • يُحذف
        
    • يُستعاض عن
        
    • وحذف
        
    • تُحذَف
        
    • ويحذف
        
    • حذفها
        
    • تُشطب
        
    Proposal to delete the draft provision on waiver of recourse UN اقتراح حذف مشروع الحكم المتعلّق بالتنازل عن حق الطعن
    The United States urges the Commission to delete the provision. UN ولهذا تحث الولايات المتحدة اللجنة على حذف هذا الحكم.
    delete the entire paragraph and renumber the following paragraphs accordingly. UN تحذف الفقرة بأكملها، ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقاً لذلك.
    delete the paragraph and renumber the successive paragraphs accordingly. UN تحذف الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    delete the second preambular paragraph and footnotes 7 and 8. UN تُحذف الفقرة الثانية من الديباجة والحاشيتين 7 و 8.
    delete the last sentence of paragraph 4 and insert a new paragraph 5, to read: UN تُحذف الجملة الأخيرة من الفقرة 4 وتدرج فقرة جديدة رقمها 5 نصها كالتالي:
    Under Documentation for Arab States delete the following two lines: UN تحت العنوان الجانبي الوثائق للدول العربية، يحذف السطران التاليان:
    Those policy considerations should be taken into account in any proposal to amend or delete the recommendation. UN وتلك الاعتبارات السياساتية ينبغي أخذها في الحسبان في أي اقتراح بتعديل أو حذف هذه التوصية.
    After discussion, the Working Group decided to delete the word. UN وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل حذف تلك الكلمة.
    However, a simpler solution was to delete the first sentence of each of the draft model statements. UN ومع ذلك، هناك حلّ أبسط وهو حذف الجملة الأولى من كل بيان من مشروعي البيانين النموذجيين.
    In any case, almost every member of the Committee, except the Chair, had agreed to delete the reference to commercial advertising. UN وعلى كل حال، وافق كل عضو في اللجنة باستثناء الرئيس على حذف الإشارة إلى الإعلانات التجارية.
    If the Committee decided to delete the second sentence, it should at least maintain that message. UN فإن قررت اللجنة حذف الجملة الثانية، فينبغي أن تبقي على تلك الرسالة على الأقل.
    He agreed with most of Mr. O'Flaherty's proposals, but failed to understand why it was necessary to delete the last sentence of the paragraph. UN وأضاف أنه يوافق على جلّ مقترحات السيد أوفلاهرتي، لكنه لا يفهم لماذا يجب حذف الجملة الأخيرة من الفقرة.
    delete the paragraphs and renumber the successive paragraphs accordingly. UN تحذف الفقرات ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    His delegation was therefore reluctant to delete the reference to intentional wrongdoing simply because no better solution was available. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لذلك فإن وفده لا يرغب في أن تحذف الإشارة إلى الخطأ المتعمد وذلك، ببساطة، لعدم وجود حل أفضل.
    Another suggestion, which ultimately gained support, was to delete the paragraph and reflect its substance later in the text. UN وطُرح اقتراح آخر، حظي بالتأييد في نهاية المطاف، وهو أن تحذف الفقرة وأن يُعبر عن مضمونها لاحقا في النص.
    delete the indicators and substitute the text used for indicators in other subprogrammes: UN تُحذف المؤشرات، ويُستعاض عن النص المستخدم للمؤشرات في البرامج الفرعية الأخرى بما يلي:
    delete the entries for the following UN Nos.: 1014, 1015, 1979, 1980, 1981 and 2600. UN تُحذف البنود الخاصة بأرقام الأمم المتحدة التالية: 1014 و1015 و1979 و1980 و1981 و2600.
    However, his delegation would prefer to delete the section on definitions if that would save the negotiations. UN إلا أن وفده يفضل أن يحذف الفرع المتعلق بالتعاريف إذا كان هذا اﻷمر ينقذ المفاوضات.
    Quinn was hired to delete the confession we recovered. Open Subtitles كوين قد أستأجرت لحذف أعتراف نحن قمنا بأستعادته
    In the first sentence replace the word " including " with the words " in particular " and delete the words " protecting the environment " . UN في الجملة الأولى يستعاض عن العبارة " بما في ذلك " بالعبارة " ولا سيما " ، وتُحذف العبارة " وحماية البيئة " .
    It was suggested to delete the paragraph, since Member States already had obligations in this area, irrespective of the Convention. UN وقُدم اقتراح بحذف الفقرة، باعتبار أن الدول اﻷعضاء عليها التزامات بالفعل في هذا المجال، بصرف النظر عن الاتفاقية.
    And all I'm asking you to do is go through their social media And delete the two or three comments that are mean. Open Subtitles وكل ما أطلبه منك أن تذهب إلي حسابهن وتحذف اثنين أو ثلاتة تعليقات جارحة
    Under subprogramme 2, delete the following General Assembly resolution: UN في إطار البرنامج الفرعي 2 يُحذف القرار التالي الصادر عن الجمعية العامة:
    Delete " the words capacity and administrative " . UN يُستعاض عن عبارة " قدرات الإدارة ودوائر الشؤون " بكلمة " الخدمات " .
    After discussion, the Working Group agreed to retain the first bracketed text and delete the second bracketed text. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين.
    delete the whole paragraph. UN تُحذَف الفقرة بالكامل.
    2. delete the following alternative text, which appears after paragraph 48 (e): UN 2 - ويحذف النص البديل التالي الوارد بعد الفقرة 48 (هـ):
    The Working Group considered and agreed to delete the following paragraph: UN 90- ونظر الفريق العامل في الفقرة التالية واتفق على حذفها:
    In the second sentence, delete the words " and guide " . UN تُشطب العبارة " وتوجيه " في الجملة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus