Three States have adequate measures in place for the Suppression of terrorist recruitment, and six have partial measures. | UN | ولدى ثلاث دول تدابير كافية لقمع تجنيد الإرهابيين، ولدى ست دول تدابير جزئية في هذا الصدد. |
Four States have adequate legal provisions for the Suppression of terrorist recruitment. | UN | ولدى أربع دول ما يكفي من الأحكام القانونية لقمع تجنيد الإرهابيين. |
1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997 |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft | UN | اتفاقية لاهاي بشأن قمع الاستيلاء غير المشروع للطائرات |
:: 1970 Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft | UN | :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 |
:: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998 |
:: 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing | UN | :: الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997 |
International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, 1997 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، لعام 1997 |
Lawyer; Investigator, Central Office for the Suppression of Corruption | UN | خبير قانوني؛ محقق في المكتب المركزي لقمع الفساد |
Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. | UN | أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. | UN | أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, 1997 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، لعام 1997 |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, 1970 | UN | اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 |
Convinced that, for the effective Suppression of acts of piracy at sea, active efforts are necessary to eliminate the causes underlining them, | UN | واقتناعا منها بأن قمع أعمال القرصنة في البحر بشكل فعال يتطلب بذل جهود نشطة من أجل القضاء على أسبابها الأساسية، |
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, 1970 | UN | اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، لعام 1970 |
Violation or Suppression of human rights within a nation's boundary have consequences outside its boundaries as well. | UN | إن انتهاك أو قمع حقوق الانسان داخل حدود بلد ما تترتب عليه كذلك عواقب خارج تلك الحدود. |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، لعام 1988 |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، لعام 1988 |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988 |
Suppression, deprivation, intimidation and double standards are the main evils that should be expunged from international relations. | UN | وممارسة القمع والحرمان والترهيب والكيل بمكيالين هي الشر الرئيسي الذي ينبغي تطهير العلاقات الدولية منه. |
Relevant legislation includes the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) and the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA). | UN | وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000. |
States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and Suppression of illegal arms trade. | UN | وعلى الدول أن تنشط في تطبيق رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Yet whose responsibility is the Suppression of fires on the Azerbaijani side which the latter conveniently keeps silence about? | UN | لكن على مَن تقع مسؤولية إخماد الحرائق على الجانب الأذربيجاني، سؤال يلائم هذا الجانب مواصلة السكوت عنه؟ |
Dioxins, even in small concentrations, cause a Suppression of the immune system. | UN | فالديوكسينات، وحتى بتركز ضئيل، تتسبب في كبت نظام المناعة. |
We strongly support international cooperation aimed at their Suppression and elimination. | UN | ونحن نؤيد بقوة التعاون الدولي الذي يستهدف قمعها والقضــاء عليها. |
:: The main concern lies in the measures adopted and implemented that are indicative of a policy of Suppression in place in Bahrain. | UN | :: ويكمن مصدر القلق الرئيسي في أن التدابير التي اعتُمدت ونُفذت إنما تدل على سياسة للقمع يجري تطبيقها في البحرين. |
It is hypothesized that peroxisome proliferation in the liver may be responsible for the Suppression of α2u expression. | UN | ومن الافتراضات النظرية أن تكاثر البيروكسيسوم في الكبد قد يرجع إليه كبح اعتصار 2u. |
Procedures and norms for the creation, Suppression, reclassification, conversion and redeployment of posts | UN | الاجراءات والمعايير لانشاء الوظائف والغائها وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها |
National Socialist rule was based on persecution and Suppression. | UN | فقد كان حكم الحزب الاشتراكي الوطني قائماً على الاضطهاد والقمع. |
(p) The site should be subjected to routine inspection for leaks, degradation of container materials, vandalism, integrity of fire alarms and fire Suppression systems and general status of the site. | UN | (ع) يجب أن يخضع الموقع لتفتيش منتظم على التسربات، التآكل في مادة الحاوية، أعمال تخريب، صلاحية نظم الإنذار وإخماد الحريق والحالة العامة للموقع. |
Considerable efforts are being made to incorporate provisions relating to Suppression into domestic legislation. | UN | وفيما يتعلق بالقمع يجري بذل جهود كبيرة في مجال التعاون الدولي. |