As of the release of the report, more than 6,000 cases of thyroid cancer had been reported among persons who had been children or adolescents in 1986 in affected areas. | UN | ومنذ نشر التقرير أفادت التقارير بحصول أكثر من ستة آلاف حالة من سرطان الغدة الدرقية بين الأشخاص الذين كانوا أطفالا أو مراهقين في 1986 في المناطق المصابة. |
Sixty per cent of thyroid cancer cases among children were diagnosed in the areas affected by the accident. | UN | ويتم تشخيص 60 بالمائة من حالات سرطان الغدة الدرقية بين الأطفال في المناطق المتأثرة بالحادثة. |
One obvious result of radiation poisoning today is the increase in thyroid cancer noted among children and teenagers today. | UN | ومن النتائج الواضحة للتسمم اﻹشعاعي اليوم تزايد سرطان الغدة الدرقية الملاحظ بين اﻷطفال والمراهقين اليوم. |
We are all particularly aware of the high increase in thyroid cancer among the population living in those regions. | UN | وكلنا ندرك بصفة خاصة الزيادة العالية في الإصابة بسرطان الغدة الدرقية بين السكان المقيمين في تلك المناطق. |
Some 178 cases of thyroid cancer were confirmed in 2009. | UN | وقد تأكدت إصابة حوالي 178 شخصا بسرطان الغدة الدرقية في عام 2009. |
Five thousand people who were children at the time of the accident have contracted thyroid cancer. | UN | وأصيب خمسة آلاف شخص كانوا أطفالا حين وقوع الحادث بسرطان الغدة الدرقية. |
An important component of this project is the strengthening of the local capability for the early detection of thyroid cancer and other thyroid diseases. | UN | ومن العناصر الهامة في هذا المشروع تعزيز القدرة المحلية على اكتشاف سرطان الغدة الدرقية وسائر اﻷمراض الدرقية في وقت مبكر. |
thyroid cancer would have been diagnosed at least a year before his death. | Open Subtitles | سرطان الغدة الدرقية يمكن تشخيصه قبل عام من الوفاة |
5. Special attention continued to be given to the incidence of thyroid cancer, particularly in Belarus. | UN | ٥ - وقال إن معالجة حالة سرطان الغدة الدرقية ما زالت تحظى بأهمية خاصة، ولا سيما في بيلاروس. |
Scientists were still seeking answers to the enigma of the wide variations in the epidemiological situation of thyroid cancer from one country or region to another. | UN | وما انفك العلماء يفتشون عن أجوبة للغز الكامن وراء التنوع الواسع في حالات سريان سرطان الغدة الدرقية من بلد الى آخر ومن منطقة الى أخرى. |
That finding had been reinforced by reports of an increase in the number of children suffering from thyroid cancer in radiation-contaminated areas of Ukraine and Belarus. | UN | ولقد تعززت هذه الحقيقة من خلال التقارير الواردة عن تزايد عدد اﻷطفال الذين يعانون من سرطان الغدة الدرقية في المناطق الملوثة بالاشعاع في أوكرانيا وبيلاروس. |
More than ten years later, hundreds of thousands of people are thought to be at risk of thyroid cancer and other harmful health effects because of exposure to radiation as a result of the accident; | UN | وبعد عشر سنين ما زال يُعتقد بأن مئات الآلاف من الناس معرضون لخطر سرطان الغدة الدرقية وغيرها من الأضرار الصحية بسبب تعرضهم للإشعاع الناتج عن الحادث؛ |
The rate of thyroid cancer among children and young people in the affected regions has risen 40- to 60-fold and, in individual population centres, even by a factor of 300. | UN | معدل سرطان الغدة الدرقية فيما بين اﻷطفال والشباب في المناطق المتضررة زاد ما بين ٤٠ و ٦٠ ضعفا، بل إن معامل الزيادة وصل إلى ٣٠٠ ضعف في بعض فرادى المراكز السكانية. |
A sharp increase in cases of thyroid cancer was reported after the accident, mainly in children and adolescents. | UN | فلقد ارتفع ارتفاعا كبيرا عدد الإصابات بسرطان الغدة الدرقية بعد الحادث، وخاصة لدى الأطفال واليافعين. |
These categories of people constitute a group at high risk of developing radiation-induced thyroid cancer. | UN | وتشكل هذه الفئات من الناس مجموعة يرتفع لديها عنصر الخطر المتعلق بالإصابة بسرطان الغدة الدرقية الناتج عن الإشعاع. |
Screenings in the period from 2004 to 2006 detected more than 200 thyroid cancer cases each year. | UN | وقد أدت عمليات الفحص التي أجريت خلال الفترة من 2004 إلى 2006 إلى الكشف سنويا عن 200 إصابة بسرطان الغدة الدرقية. |
The report also recommended that special attention be accorded to the direct victims of the accident and those afflicted with thyroid cancer. | UN | وأوصى التقرير أيضا بإيلاء أهمية خاصة لضحايا الحادثة المباشرين وللمصابين بسرطان الغدة الدرقية. |
It is projected that 15,000 cases of thyroid cancer may develop among the inhabitants of Belarus over the 50 years following the accident. | UN | ومن المتوقع أن تظهر 000 15 حالة إصابة بسرطان الغدة الدرقية في بيلاروس خلال السنوات الخمسين التالية للحادث. |
An increased risk of thyroid cancer could thus be inferred based on epidemiological models, in particular for children. | UN | ومن ثم، يجوز القول إن ارتفاع احتمالات الإصابة بسرطان الغدة الدرقية مصدره النماذج الوبائية، ولا سيما لدى الأطفال. |
The incidence of thyroid cancer has increased several hundredfold, and the birth rate has fallen by 40 per cent. | UN | إذ ازدادت نسبة اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة. |
For example, since the assessments took place, the complainant's wife has had surgery and ongoing treatment for thyroid cancer. | UN | فعلى سبيل المثال، خضعت زوجة صاحب الشكوى، منذ إجراء هذه التقييمات، لعملية جراحية وهي مستمرة في العلاج بسبب إصابتها بسرطان في الغدة الدرقية. |
Has directed student research and social interaction for the prevention of goitre and thyroid cancer. | UN | أشرفت على بحوث الطلبة والتفاعل الاجتماعي من أجل الوقاية من تضخم الغدة الدرقية وسرطان الغدة الدرقية. |