"tibetan" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبت
        
    • التيبت
        
    • التبتيين
        
    • تبتي
        
    • التيبتية
        
    • التيبتي
        
    • تيبتي
        
    • التيبيتيين
        
    • التبتية
        
    • التيبتيون
        
    • التبتي
        
    • تبتيتين
        
    • تيبت
        
    • تبتية
        
    • التيبتيينِ
        
    It also recommends that the State party proceed to register all Tibetan refugees in its territory and provide them with identification documents. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تشرع في تسجيل جميع اللاجئين من التبت الموجودين على أراضيها، وأن تزودهم بوثائق هوية.
    You throw the right Tibetan symbol into the mix, you dumb asses ever think the Thinman comes to life as a tulpa? Open Subtitles أضف الرمز المناسب من التبت إلى هذا الخليط، أيها الغبيان هل فكرتما أن الرجل النحيل سيصبح حقيقة تماماً مثل تولبا؟
    The Committee notes that Qinghai Province is a mountainous area mostly inhabited by members of the Tibetan ethnic minority of China. UN وتلاحظ اللجنة أن مقاطعة كينغاي تقع في منطقة جبلية غالبية سكانها من أقلية التبت العرقية في الصين.
    I witness how Tibetan Buddhists purged themselves of evil thoughts. Open Subtitles أشهدُ كيفَ يُطهر بوذيوا التيبت أنفسهم من وسوسات الشيطان.
    Nineteen of these cases concerned a group of Tibetan monks who had reportedly been arrested in Nepal, interrogated by Chinese officials while in detention and, allegedly, turned over to the Chinese authorities at the Jatopani border. UN وتتعلق تسع عشرة حالة من هذه الحالات بجماعة من الرهبان التبتيين أفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال حيث استجوبهم مسؤولون صينيون أثناء اعتقالهم، ثم سُلموا، فيما يُدّعى، إلى السلطات الصينية عند حدود جاتوباني.
    Tibetan herders are selling yak wool for cashmere in worldwide luxury markets. UN فالرعاة في هضبة التبت يبيعون صوف الثيران لصناعة الكشمير في الأسواق الفاخرة حول العالم.
    A decision on the accreditation of the Tibetan Centre for Human Rights and Democracy will be taken by the Preparatory Committee at its third substantive session. UN وستبتّ اللجنة التحضيرية في مسألة اعتماد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في التبت في دورتها الموضوعية الثالثة.
    Sonam Gyalpo is currently serving his sentence at Chushur prison in the Tibetan Autonomous Region and is in good health. UN ويقضي سونام جيالبو حالياً عقوبته في سجن شوسهور في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي ويتمتع بصحة جيدة.
    China Association for Preservation and Development of Tibetan Culture UN الرابطة الصينية من أجل الحفاظ على ثقافة التبت وتنميتها
    State intervention in religious principles and procedures seems to be most unfortunate for the whole generation of boys and girls among the Tibetan population. UN ويبدو أن تدخل الدولة في المبادئ واﻹجراءات الدينية قد ترك أثرا مؤسفا للغاية على جيل كامل من أولاد وبنات التبت.
    Tibet, in particular, continued to suffer harsh repression and a special coordinator on Tibetan issues had been appointed to monitor the human rights situation there and promote dialogue between the Government of China and the Dalai Lama. UN وكانت التبت دائما، وبشكل محدد، موطن تدابير خطيرة من تدابير القمع. وقد عُيﱢن منسق خاص لتناول مسائل التبت. وهو سيتابع حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد، وسيؤيد الحوار بين الحكومة الصينية والدالاي لاما.
    However, Tibetan monks and nuns still accounted for 2 per cent of Tibet's population. UN ومع ذلك، يمثل رجال الدين التبتيون 2 في المائة من سكان التبت.
    China Association for Preservation and Development of Tibetan Culture UN رابطة الصين من أجل الحفاظ على ثقافة التبت وتنميتها
    They're blaming it all on a Tibetan separatist group. Open Subtitles يرمون الأمر كله على جماعة منشقة من التيبت.
    China Association for Preservation and Development of Tibetan Culture UN الرابطة الصينية من أجل الحفاظ على ثقافة التيبت وتنميتها
    Tibetan refugees live mainly in designated areas and earn their living through trade and industry. UN ويعيش معظم اللاجئين القادمين من التيبت في مناطق محددة ويتكسبون معيشتهم من التجارة والصناعة.
    Nineteen cases concern a group of Tibetan monks who had reportedly been arrested in Nepal, interrogated by Chinese officials while in detention and allegedly turned over to the Chinese authorities at the Jatopani border. UN وتتعلق تسع عشرة حالة من هذه الحالات بجماعة من الرهبان التبتيين أفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال واستجوبهم مسؤولون صينيون أثناء اعتقالهم، ثم سُلموا، فيما يُدعى، إلى السلطات الصينية عند حدود جاتوباني.
    It also expresses concern at the restrictions imposed on Tibetan refugees' rights should the State party deem any activity to undermine the friendly relationship with its neighbour. UN كما تعرب عن قلقها إزاء القيود التي تُفرَض على حقوق اللاجئين التبتيين إذا رأت الدولة الطرف أن أي نشاط من أنشطتهم يقوض علاقاتها الودية مع جيرانها.
    Many, like Dolma Kyab, do so secretly and at great risk in order to receive an unrestricted Tibetan education. UN ويفعل ذلك العديد منهم، مثل السيد كياب، سراً وبمخاطرة كبيرة من أجل تلقي تعليم تبتي غير مقيّد.
    In the Tibetan Buddhism it's a good name to reincarnate Open Subtitles في البوذية التيبتية, هذا اسم جيد جدا لتتقمص به.
    Some creatures have become so tame that the nuns are able to hand-feed them, like these Tibetan eared pheasants. Open Subtitles بعض الحيوانات أصبحت أليفة جدا حتى الراهبات قادرات على تسليم غذائهم، مثل هذه الدراج التيبتي ذو الأذنين.
    In July 1995 he was commissioned by the Dalai's (entourage) to enter the country carrying foreignsupplied funds and materials and engage in spying on the pretext of gathering ethnic Tibetan songs and dances. UN وقد كلفته حاشية الدالاي لاما بدخول البلد وهو يحمل أموالاً ومعدات مقدمة من جهات أجنبية للتجسس بحجة البحث عن أغاني ورقصات ذات أصل تيبتي.
    Bhutan being a Buddhist country, it was apprehended that in future many Tibetan lamas may reincarnate in Bhutan. UN بما أن بوتان بلد بوذي فقد خُشي أن يتقمص في المستقبل العديد من الرهبان اللاميين التيبيتيين في بوتان.
    Tibetan cultural customs and practices continue to be handed down and protected. UN ولا تزال العادات والممارسات الثقافية التبتية تتوارث وتحمى.
    Our Tibetan comrades must be liberated from foreign imperialists. Open Subtitles رفاقنا التيبتيون يجب أنْ يُحرّروا مِنْ الإمبرياليين الأجانبِ.
    The organization also planned to hold the third Tibetan culture forum in Lhasa to seek financial support for the preservation of Tibetan intangible cultural heritage. UN وخططت المنظمة أيضا لعقد المنتدى الثالث للثقافة التبتية في لهاسا سعياً إلى الحصول على دعم مالي من أجل الحفاظ على التراث الثقافي غير المادي التبتي.
    126. On 10 December 1998, the Special Rapporteur sent, in conjunction with the Special Rapporteurs on freedom of opinion and expression, and on violence against women, an urgent appeal on behalf of two Tibetan nuns, Ngawang Sangdrol and Ngawang Choszom, who are currently detained in Drapchi prison in Tibet. UN 126- أرسل المقرر الخاص، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998، بالاشتراك مع المقررين الخاصين المعنيين بحرية الرأي والتعبير وبالعنف ضد المرأة، نداء عاجلاً لصالح راهبتين تبتيتين محتجزتين حالياً في سجن درابشي بتبت، هما نغوانغ سانغدرول ونغوانغ تشويزوم.
    Lobsang Dorje, male, age 21, ethnic Tibetan from Linzhou County, Tibet Autonomous Region. A lama from Pu-jiao Temple. UN لوبسانغ دورجيه، عمره ١٢ سنة، تيبيتي اﻷصل، من قضاء ليزو، في اقليم تيبت المستقل ذاتياً، راهب في معبد بو - جياو.
    The corresponding textbooks were published, entitled 300 Tibetan sentences. UN وقد نُشرت الكتب الدراسية المقابلة، بعنوان " 300 جملة تبتية " .
    A group of Tibetan mystics who worship the creature as a protector of the mountains. Open Subtitles مجموعة من المتصوفين التيبتيينِ الذين يعبدون المخلوق كحامى الجبال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus