"time (bomb)" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
This strategic alliance is a time (bomb) that will profoundly destabilize all countries in the region for quite some time. | UN | ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة. |
Youth unemployment was a social time (bomb) that must be defused. | UN | إن بطالة الشباب قنبلة زمنية اجتماعية لابد من نزع فتيلها. |
She never got screened, knowing that she could have a ticking time (bomb) in her brain just like her dad. | Open Subtitles | ولم يتم فحصها من قبل, بمعرفتها أنه يمكن أن يكون لديها قنبلة موقوتة في دماغها مثل والدها تماماً |
Someone at that party turned this car into a ticking time (bomb). | Open Subtitles | شخص ما في تلك الحفلة حول هذه السيارة إلى قنبلة موقوتة |
According to military psychologists, he's a walking time (bomb). | Open Subtitles | طبقاً للعلماء النفسيين العسكريين هو قنبله مؤقته متنقله |
And that guy lies there like a time (bomb) waiting to wake up and destroy everything I've rked for | Open Subtitles | وذلك الرجل مستلق هناك كأنه قنبلة مؤقتة في انتظار أن يستيقظ ويدمر كل شيء عملت من أجله |
He wants to play with little Miss time (bomb), let him. | Open Subtitles | هو يريد العبث مع هذه القنبلة الصغيرة دعوه يفعل هذا |
There was another ticking time (bomb) in the financial system | Open Subtitles | لقد كان هناك قنبلة موقوتة أخرى فى النظام الأقتصادى |
So you let a time (bomb) fester on my boat. | Open Subtitles | إذا فقد تركتي قمبلة موقوتةً يستفحل أمرها في غواصتي |
Approximately 32 million litres of oil contained in the bellies of the wrecks are a ticking environmental time (bomb). | UN | وفي بطن حطام هذه السفن يرقد حوالي 32 مليون لتر من الوقود تشكل قنبلة بيئية موقوتة. |
As soon as we start our substantive work next year, that time (bomb) will explode. | UN | وستنفجر تلك القنبلة بمجرد أن نشرع في عملنا الموضوعي العام القادم. |
The Committee was told that the social aspect of the problem could represent a social time (bomb). | UN | وقيل للجنة إن الجانب الاجتماعي لهذه المشكلة قد يُشكل قنبلة اجتماعية موقوتة. |
We consider such a gap as a time (bomb) that will explode and trigger more instability in the future if it remains unaddressed. | UN | وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة. |
This situation represents a dangerous time (bomb), which the world can ill afford to let take its own course. | UN | فهذا الوضع يمثل قنبلة زمنية خطيرة، لا يحتمل العالم أن يدعها حتى تنفجر. |
Unemployment and the lack of economic prospects are in some cases a social and political time (bomb). | UN | فالبطالة وغياب الآفاق الاقتصادية يشكلان في بعض الحالات قنبلة اجتماعية واقتصادية موقوتة. |
This problem which was engineered and buried in our soil by colonialism has been a time (bomb) and a thorn in the side of Sudan since before its independence. | UN | هذه المشكلة التي زرعها الاستعمار ظلت قنبلة موقوتة وشوكة في خاصرة السودان حتى قبل استقلاله. |
Some have described the situation in our region as a time (bomb) with an ever-shortening fuse. | UN | وقد وصف البعض الحالة فــي منطقتنـــا بأنهـــا قنبلة |
Ours, I believe, is the responsibility to defuse this time (bomb).” | UN | موقوتة تقترب بسرعة من الانفجار، وأعتقد أن مسؤوليتنا هـــي نــزع فتيل هذه القنبلة |
They then planted a time (bomb) in a bakery in the town of Mahabad. | UN | ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد. |
" They said that Harizat was a walking time (bomb). | UN | " قالوا إن حريزات قنبلة زمنية تمشي على قدمين. |