"time in my" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرة في
        
    • وقت في حياتي
        
    • مره فى
        
    • مره في
        
    • مرّة في
        
    • الوقت في حياتي
        
    • كانت المرة
        
    • مرة فى
        
    • من الوقت في
        
    For the first time in my life I feel old. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر بأنني كبرت في السن
    For the first time in my life, everything I design will have my name on the tag. Open Subtitles لكنه أمر مُثير لأول مرة في حياتي كل شيئ سأصممه سيكون اسمي مكتوب على بطاقته
    For the first time in my life, I'm happy to see that awful tattoo. Open Subtitles لأول مرة في حياتي. أُسر برؤية ذاك الوشم الشنيع.
    For the first time in my life, I am bereft of letters and of news. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أنا محرومة من الرسائل ومن الأخبار
    It was the first time in my life I was ever completely alone. Open Subtitles لقد كانت أول مرة في حياتي لم أكن وحيداً تماماً
    All right, like, uh, intentionally sober, not barely-skating-by sober, for the first time in my life. Open Subtitles أعني أنني ممتنعة عن تعاطي المخدرات عمداً. و ليست مجرد محاولة مني للإمتناع و ذالك لأول مرة في حياتي.
    I'm asking you to pay me back for every time in my life you have screwed me over. Open Subtitles اطلب منك ان تدفع ما تدينه لي لكل مرة في حياتي اخفقت بسببك
    For the first time in my life, when I walked into that hospital room, when she said she wanted help... when she said she needed me... she meant it. Open Subtitles لأول مرة في حياتي حين دخلت لغرفة المشفى تلك حين قالت أنها بحاجة للمساعدة..
    'Cause for the first time in my brief... but very long life, I had a purpose. Open Subtitles لأنه ولأول مرة في حياتي الوجيزة يكون لدي هدف
    ♪ For the first time in my life ♪ Open Subtitles ♪ لأول مرة في حياتي أري الحب ♪
    It's oddly hypnotizing. ♪ La, la-ba-dee-da ♪ For the first time in my life ♪ Open Subtitles إنه منوم مغناطيسياً بشكل غريب ♪ لأول مرة في حياتي ♪
    Well, that would be rude seeing as how for the first time in my life, actually, I RSVP'd. Open Subtitles حسناً ذلك سيكون وقحاً كما نرى كيف هذه أول مرة في حياتي في الحقيقة لد قبلت الدعوه
    So for the first time in my life, she's gonna prioritize me over Jen Aniston's pregnancy rumors. Open Subtitles لذلك لأول مرة في حياتي ستعطيني الأولية على شائعات حمل جين انيستون
    First time in my career someone's alibi for murder has been that they were busy planning the same murder. Open Subtitles اول مرة في مسيرتي المهنية اصادف بان حجة دفاع شخص ما لجريمة قتل 647 00: 23:
    I'm gonna need another beer. ♪ La, la-ba-dee-da ♪ For the first time in my life ♪ Open Subtitles سأحتاج إلي زجاجة بيرة أخري ♪لأول مرة في حياتي♪
    There was a time in my life, perhaps even a week ago, where I thought buying all this would make me happy. Open Subtitles كان هناك وقت في حياتي ، ربما منذ أسبوع مضى عندما كنت أعتقد بأن شراء كل هذا سيجعلني سعيدة
    For the first time in my life I can't see my future. Open Subtitles لاول مره فى حياتى لا استطيع رؤيه مستقبلي.
    And for the first time in my life it felt like someone actually gave a shit. Open Subtitles ولإول مره في حياتي شعرت أن هناك شخصاً في الواقع يهتم
    But I think my biggest stress is that, for the second time in my life, a crazed serial killer has chosen to target me and my friends. Open Subtitles لكنأظنأن أكبرسبب لقلقي.. أنه ولثاني مرّة في حياتي، قاتلمتسلسلمجنونيطاردني..
    I feel like I've reached a time in my life when I need to focus on my career. Open Subtitles أشعر أنني قد وصلت إلى الوقت في حياتي عندما كنت في حاجة إلى التركيز على مسيرتي.
    The one time in my life I didn't hang up on my ex-wife. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي لم أغلق بها المكالمة في وجه طليقتي
    For the first time in my life, no one, and I mean no one, was leaving me hanging. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى لا أحد , و أنا أعنى لا أحد كان يتركنى مُعلقًا
    You know you spend a lot more time in my office than I do, right? Open Subtitles كنت أعلم أنك تنفق الكثير المزيد من الوقت في مكتبي مما أفعل، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus