"time in your life" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرة في حياتك
        
    • وقت في حياتك
        
    • مرة فى حياتك
        
    • الوقت في حياتك
        
    • الوقت من حياتك
        
    • مرة بحياتك
        
    For the first time in your life, you're fucking good-looking, okay? Open Subtitles لأول مرة في حياتك أنت وسيم لعين , حسنا ؟
    For the first time in your life, you realize the choices aren't yours. Open Subtitles ولأول مرة في حياتك تدركين أن خياراتك ليست ملكك
    But for the first time in your life, you're making decisions for two people. Open Subtitles لكن لأول مرة في حياتك تتخذ قرارات لشخصين
    because you can't remember a time in your life when it wasrt. Open Subtitles لانك لا تستطيع تذكر وقت في حياتك عندما لم يكن موجوداً
    You won't recall this in a few minutes and tonight, for the first time in your life, my young friend, you are going to be honest. Open Subtitles أنت لن تتذكّر هذا في بضعة دقائق والليلة, لأول مرة فى حياتك, صديقى الصغير,
    Play them to perfection for the first time in your life and you walk out of here alive. Open Subtitles اللعب بها إلى الكمال لأول مرة في حياتك وأنت تمشي من هنا على قيد الحياة.
    Son, you're choosing to be afraid, because for the first time in your life, you think you've got something to lose. Open Subtitles انت اخترت أن تخاف لأنه و لأول مرة في حياتك تعتقد أن لديك شيئاً تخسره
    Do you want to touch a boob for the first time in your life or not? Open Subtitles أتريد أن تمسك بثدي لأول مرة في حياتك أم لا؟
    You're having surgery for the first time in your life Open Subtitles أنتِ تحظين بعملية جراحية لأول مرة في حياتك
    Maybe part of the reason you couldn't snap out of it this time was because for the first time in your life... you weren't on call. Open Subtitles لعل سبب عدم قدرتك على الخروج من الحالة هو أنك لأول مرة في حياتك لم تكن مطلوباً لم تكن في وقت الدوام
    A proper, deep anger, for the first time in your life and it broke the genetic lock! Open Subtitles غضب حقيقي و عميق لأول مرة في حياتك و قام بتحطيم القفل الجيني
    For the first time in your life you'll have time to find out what it is that you actually want to do, and when you figure it out, you'll have the time and the freedom... to start doing it. Open Subtitles لأول مرة في حياتك سوف يكون عندك وقت لمعرفة ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد وعندما تعرف
    - Have you ever noticed when you hear a word for the very first time in your life, you will hear that word again within 24 hours? Open Subtitles هل لآحظتَ هذا أبداً. عندما تسمع كلمة لأول مرة في حياتك.. هل ستسمع هذه الكلمة ثانية بغضـون 24 ساعة ؟
    Serena, you accepted responsibility without hesitation for maybe the first time in your life. Open Subtitles سيرينا لقد قبلتِ المسؤولية بلا تردد ربما لأول مرة في حياتك
    For the first time in your life, you feel trapped, and I'm the reason. Open Subtitles لأول مرة في حياتك تشعر بانك محاصر و أنا السبب
    It's the last time in your life no one expects anything of you. Open Subtitles انها آخر مرة في حياتك لا أحد يتوقع أي شيء من أنت.
    Being 18, going to college, having no responsibilities... it's a great time in your life. Open Subtitles ان تكون بعمر الثامنة عشر، تلتحق بالجامعة لا يوجد لديك أي مسؤليات انه افضل وقت في حياتك
    There's gonna come a time in your life... where you're gonna look back on this moment... and you're gonna think... Open Subtitles سيأتي وقت في حياتك حين ستنظر للخلف لتلك اللحظة و ستفكر
    Someone once told me there comes a time in your life when you have to decide what kind of man you're gonna be. Open Subtitles شخص ما أخبرني ذات مرة يأتي وقت في حياتك عندما يجب عليك إختيار ما نوع الرجل الذي ستكون
    Now for the first time in your life when there's any reason to come up here, all you can think of doing is... Open Subtitles والآن, ولأول مرة فى حياتك, يوجد سبب لصعودك هنا
    Look, maybe this is just a time in your life where you have to forget the past and just power forward. Open Subtitles ربما هذا هو الوقت في حياتك عندما تضطر الي نسيان الماضي وفقط تبدأ بقوه الي الامام
    Honey, you want to pretend that time in your life never existed, you want some apology that's gonna make it all seem better, but the way to truly put it behind you is to embrace what that time taught you Open Subtitles عزيزي أنت تود التظاهر بأن ذلك الوقت من حياتك لم يحدث تود اعتذاراً يجعل كل ذلك يبدو أفضل لكن الطريقة الصحيحة لتتجاوز ذلك
    O Lucky win for the first time in your life Open Subtitles أيها المحظوظ ستفوز لأول مرة بحياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus