"time is not" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقت ليس
        
    • الوقت غير
        
    • والوقت ليس
        
    • آنذاك هو ادعاء غير
        
    • الزمن ليس
        
    • للوقت ليست
        
    But our time is not eternal; eternity is God's domain. UN ولكن هذا الوقت ليس ما يبقى أبد الدهر، فهو بالأحرى من مشيئة الله.
    We are also aware that time is not on the side of settlement. UN وندرك أيضاً أن الوقت ليس في صالح التسوية.
    87. time is not an abstract entity. Time is human life. Right now, 826 million human beings are suffering the martyrdom of hunger. UN 87- إن الوقت ليس شيئا نظريا، إنه يمثل حياة البشر، فاليوم وفي هذه اللحظة بالذات، يتضور 826 مليوناً من البشر جوعا.
    In this connection, the Secretary-General has concluded that the time is not yet ripe for the consideration of interim measures leading up to the convening of an international conference. UN وقد خلُص الأمين العام، في هذا الصدد، إلى أن الوقت ليس مواتيا بعد للنظر في تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر دولي.
    China’s official explanation for this lapse is that the time is not appropriate – a line that obviously is open to interpretation and change. For now, however, it appears that China’s shunning of Kim is becoming etched in stone. News-Commentary والتفسير الرسمي المعلن لهذا الإهمال من قِبَل الصين هو أن الوقت غير مناسب ــ ومن الواضح أن هذا المبرر قابل للتأويل والتغيير. ولكن في الوقت الحاضر، يبدو أن مجافاة الصين لكيم تحولت إلى عقيدة راسخة.
    time is not an abstract entity; time is human life. UN والوقت ليس شيئا نظريا، إنه يمثل حياة البشر.
    In any case, that time is not important for the determination of who has the right to give a payment instruction as between the assignor and the assignee. UN وعلى أية حال، فإن ذلك الوقت ليس هاما لتحديد الجهة، فيما بين المحيل والمحال اليه، التي لها الحق في ارسال تعليمة السداد.
    Africa now realizes that time is not on its side; it is faced with rapid globalization, whose effects do not always seem to be in Africa’s favour. UN أفريقيا تدرك اﻵن أن الوقت ليس في صالحها: فهي تواجه عولمة سريعة، آثارها لا تبدو دائما في صالح أفريقيا.
    I had the clear sense that time is not on our side. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    I had the clear sense that time is not on our side. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    That coordinated work must be done as quickly as possible because time is not on the side of investigators. UN ويجب القيام بذلك العمل المنسق بأسرع صورة ممكنة لأن عامل الوقت ليس في صالح المحققين.
    Nevertheless, we have to realize that time is not on our side. UN ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا.
    Ethiopia knows very well that time is not on its side. UN وتعلم إثيوبيا علم اليقين أن الوقت ليس في صالحها.
    The fact that there are many mediators at the same time is not necessarily a bad thing. UN إن وجود وسطاء متعددين في نفس الوقت ليس أمرًا سيئًا بالضرورة.
    There was a general agreement that " time is not on our side. " UN هناك اتفاق عام على أن ' ' الوقت ليس في صالحنا``.
    It is our considered view that time is not on the side of a settlement and that there can be no excuse to further delay the negotiations. UN ونحن نرى أن مرور الوقت ليس في صالح التسوية، وأنه لا يمكن أن يكون هناك عذر للاستمرار في تأخير المفاوضات.
    What we do ask, however, is that this be done urgently as time is not on the side of developing nations. UN وما نطلبه هو القيام بذلك على نحو عاجل ﻷن مرور الوقت ليس في صالح الدول النامية.
    time is not on our side, as economic and fiscal orthodoxy bear inexorably down on us. UN إن الوقت ليس في صالحنا نظرا ﻷن القواعد التقليدية في المجالين الاقتصادي والمالي تثقل كاهلنا بشكل جامح.
    You must breathe word of this to no one, the time is not yet safe for my return. Open Subtitles لا يجب أن تقول أي كلمة من هذا مازال الوقت غير آمن لعودتي
    We are making progress, but it is slow and time is not on our side. UN إننا نحرز تقدما، ولكنه تقدم بطئ والوقت ليس في صالحنا.
    The author's argument that there was no free legal assistance available at the time is not correct: the State party refers to the Civil Procedure Act, article 57 of the Bar Statute of 1982, the Judiciary Organization Acts of 1985 and 1996 and article 119 of the Constitution. UN وادعاء صاحبة البلاغ بعدم تقديم المساعدة القانونية المجانية آنذاك هو ادعاء غير صحيح: وتشير الدولة الطرف إلى قانون الإجراءات الجنائية، المادة 57 من النظام الأساسي للمحامين، لعام 1982، وقوانين تنظيم الهيئة القضائية لعامي 1985 و1996 والمادة 119 من الدستور.
    time is not linear, we just perceive it that way! Open Subtitles الزمن ليس خطياً نحن نتصوره فقط بهذهِ الطريقة
    But Chris and Vera have discovered this organized view of time is not universal. Open Subtitles ولكن كريس وفيرا اكتشفا إنّ هذه الرؤية المنتظمة للوقت ليست عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus