"time is running out" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقت ينفذ
        
    • الوقت ينفد
        
    • الوقت آخذ بالنفاذ
        
    • الوقت أخذ ينفد
        
    • إن الوقت يمر
        
    • والوقت ينفد
        
    • الوقت يمضي
        
    And Time is running out for this family. Whatever information Open Subtitles و الوقت ينفذ من تلك العائلة أياً كانت المعلومات
    I'm sorry. But Time is running out and you needed motivation. Open Subtitles آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا وانت احتجت الى حاجز.
    In the words of the President of the General Assembly of this morning, Time is running out. UN فكما ذكر رئيس الجمعية العامة هذا الصباح، فإن الوقت ينفذ.
    Time is running out and we can no longer afford the luxury of inconclusive talks each year. UN بدأ الوقت ينفد ولم نعد قادرين على تحمل ترف محادثات غير حاسمة كل عام.
    Come on Time is running out, our'marriage'convoy has reached Patel wadi. Open Subtitles هيا الوقت ينفذ ، قافلة زواجنا وصلت لباتيل وادي
    But for the H ubble, Time is running out... amid new concerns about safety in space. Open Subtitles ولكن بالنسبة الى هابل, الوقت ينفذ وسط مخاوف جديدة على سلامته في الفضاء
    Look, I'd be perfectly willing to write the grant proposal myself, but Time is running out. Open Subtitles انظروا، أنا سأكون راغب جداً لكتابة إقتراح المنحة بنفسي لكن الوقت ينفذ
    'With the 4pm deadline three hours away,'Time is running out for the Prime Minister...' Open Subtitles مع الموعد النهائي لم يتبقى على الساعه الرابعة إلا 3 ساعات 'الوقت ينفذ بالنسبه لرئيس الوزراء
    Some will welcome the chills of autumn, but for most, Time is running out before they will have to retreat to the south. Open Subtitles سيُرحب البعض ببرودة الخريف، لكن للغالبية، الوقت ينفذ قبل أن يولوا الأدبار صوب الجنوب
    Mr President look Time is running out and I don t want you to go to hell Open Subtitles سيدي الرئيس ، انظر الوقت ينفذ منا ولا أريدك أن تذهب للجحيم
    But I have also been haunted by another conviction... that everything is preordained, lying in wait... and Time is running out. Open Subtitles لكني أيضاً طوردت باتهام آخر كل شيء مقدر و الوقت ينفذ
    Sir, Time is running out. You must leave immediately. I'm begging you. Open Subtitles سيدي ، الوقت ينفذ ، يجب أن ترحل حالا ، أتوسل أليك ، سيعتقلونك
    Montag is still at large, But Time is running out fast. Open Subtitles مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة
    ♪ ls when I fall in love ♪ It's nervous time. Time is running out. Open Subtitles إنه وقت الأعصاب, غن الوقت ينفذ مننا لقد حصلنا على راحة سريعة
    Time is running out for regimes that hide the truth, restrict the movement of peoples, and resort to lies, bribery and biased narratives of the outside world. UN لقد بدأ الوقت ينفذ أمام النظم التي تسعى إلى حجب الحقيقة، والحد من حرية حركة الشعوب، واللجوء إلى الأكاذيب والرشوة والروايات المغرضة عن العالم الخارجي.
    However, current circumstances, the problems facing us and our inability or inadequate ability to deal with them compel me to repeat, here and now: Time is running out. UN إلا أن الظروف الراهنة، والمشاكل التي تواجهنا، وعدم قدرتنا، أو قدرتنا غير الكافية، على التعامل معها، تجبرني على أن أعيد، هنا والآن: إن الوقت ينفد.
    They emphasized the need to move on from decisions to actions, stressing that " Time is running out " . UN وشددا على ضرورة الانتقال من المقررات إلى الإجراءات العملية لأن " الوقت آخذ بالنفاذ " .
    But Time is running out. UN بيد أن الوقت أخذ ينفد.
    Time is running out for all of us, not only as diplomats, but also as human beings. UN إن الوقت يمر بالنسبة لنا جميعاً، ليس وحدنا كدبلوماسيين، ولكن بالنسبة لبني البشر أيضاً.
    Time is running out. The impacts of climate change are getting worse daily. UN والوقت ينفد وآثار تغير المناخ تسوء يوما بعد يوم.
    In this regard, the Group underlined that, midway through the process, Time is running out. UN وأكد الفريق في هذا الصدد أن الوقت يمضي بسرعة بعد بلوغ العملية منتصف مدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus