"time of preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت إعداد
        
    • موعد إعداد
        
    • فترة إعداد
        
    • لحظة إعداد
        
    • وقت إعدادها
        
    However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. UN إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير.
    Note: Figures are based on statistics received from Member States by the time of preparation of the report. UN ملاحظة: تستند هذه الأرقام إلى الإحصاءات التي وردت من الدول الأعضاء حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. UN وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد لجأت لتلك المادة.
    A summary of many of the activities reported by the time of preparation of the present report follows. UN وفيما يلي ملخص للعديد من الأنشطة المبلغ عنها حتى وقت إعداد هذا التقرير:
    At the time of preparation of the financial statements, the General Assembly had not invoked that provision. UN وحتى وقت إعداد البيانات المالية، لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذا الحكم.
    The Committee was informed that, at the time of preparation of the proposed budget for 2010, it was assumed that the negotiation phase would remain active for a longer period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    Seizures in this subregion made up 84 per cent of the global total at the time of preparation of this report. UN وشكلت المضبوطات في هذه المنطقة الفرعية 84 في المائة من المجموع العالمي في وقت إعداد هذا التقرير.
    Not all of these data were available during the time of preparation of the global monitoring report. UN ولم تكن كل هذه البيانات متوافرة أثناء وقت إعداد تقرير الرصد العالمي.
    It was not known at the time of preparation of the budget which themes or countries would have activities. UN وقال إن البلدان أو الموضوعات التي ستشهد أنشطة لم تكن معروفة في وقت إعداد الميزانية.
    At the time of preparation of the present report, no response to these communications had been received. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يصل رد على هذه الرسائل.
    At the time of preparation of the present report, the Special Representative is conducting a mission to Rwanda, during which technical assistance to the National Commission will be discussed. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يقوم الممثل الخاص ببعثة إلى رواندا ستناقش أثناءها المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية.
    This information was not known at the time of preparation of the budget. UN ولم تكن هذه المعلومات معروفة وقت إعداد الميزانية.
    This was not known at the time of preparation of the estimates. UN ولم يكن هذا اﻷمر معروفا وقت إعداد التقديرات.
    At the time of preparation of the previous report, controls were in place in nine zones. UN وحتى وقت إعداد التقرير السابق، كانت الرقابة قد أقيمت في تسع مناطق.
    Comparison of available resources at the time of preparation of the 1986 and 1988 reports and the 2006 and 2008 reports (United States dollars) UN مقارنة الموارد المتاحة في وقت إعداد تقريري عامي 1986 و 1988 وتقريري عامي 2006 و 2008
    At the time of preparation of this document, the inquiry report was still being finalized. UN وكان لا يزال يجري الانتهاء من تقرير التحقيق حتى وقت إعداد هذه الوثيقة.
    At the time of preparation of the present report, the General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذا الحكم.
    No replies had been received at the time of preparation of this report. UN ولم ترد أي ردود حتى موعد إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of this document, Turkey had not yet submitted its NIR. UN وطوال فترة إعداد هذه الوثيقة، لم تكن تركيا قد قدمت تقرير جردها الوطني بعد.
    In addition, the number of diggers fell from 500 at the beginning of 2012 to 100 at the time of preparation of the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الحفارات من 500 في بداية عام 2012 إلى 100 حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the financial implications would be included in the 2014/15 budget proposal through the updated salary scale, which will be based on actual expenditure at the time of preparation (2013). UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الآثار المالية ستُدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 من خلال تحديث جدول المرتبات الذي سيستند إلى الإنفاق الفعلي وقت إعدادها (2013).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus