That's the only way we get through times like these. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي نحصل عليها في أوقات كهذه |
Rome is a lethal place at times like these. | Open Subtitles | قد تكون روما مكاناً مميتاً في أوقات كهذه |
But whatever strength, courage, madness, keeps us going, you find it, at times like these. | Open Subtitles | ولكن أياً كان سواء القوة أو الشجاعة أو الجنون التي تبقي على رباطة جأشنا فيجب أن نجدها في أوقات كهذه |
In times like these, an empty house is not a home. | Open Subtitles | نعم في مثل هذه الأوقات , بيت فارغ ليس منزل |
Well, that's why I ask,'cause in times like these, we all need support. | Open Subtitles | لهذا السبب أسأل، لأنه في مثل هذه الأوقات نحن جميعاً بحاجة إلى دعم |
We really need to keep our faith in times like these | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نحافظ على إيماننا في أوقات مثل هذه |
Right and wrong become blurred in times like these. | Open Subtitles | الصواب و الخطأ يكون غير واضح في اوقات كهذه |
I know what men can become in times like these. | Open Subtitles | أعلم أي الرجال بإمكانهم القدوم في وقت مثل هذا |
times like these, a communist in the family is bad for business. | Open Subtitles | في أوقات كهذه.. وجود شيوعيّ في العائلة يضر بالعمل |
times like these, a communist in the family is bad for business. | Open Subtitles | في أوقات كهذه.. وجود شيوعيّ في العائلة يضر بالعمل |
In times like these, you need all the help you can get. | Open Subtitles | في أوقات كهذه , أنتِ بحاجة إلى كل عون يمكنك الحصول عليه |
It's times like these you stick with the guy you believe in. | Open Subtitles | في أوقات كهذه عليك أن تتمسك بالرجل الذي تؤمن به |
The book said that people would be grateful When they appear in such times like these | Open Subtitles | قال الكتاب أن الناس سيكونون ممتنين عندما تظهر في مثل أوقات كهذه |
times like these I regret not having a window. | Open Subtitles | أوقات كهذه تجعلني أندم على عدم وجود نافذة هنا. |
That is really something else. Remember, at times like these, you Should see the glass as half full. | Open Subtitles | تذكروا أنه في مثل هذه الأوقات عليكم رؤية النصف الملآن من الكأس |
My dad said that it's times like these when we're in the most danger! | Open Subtitles | أبي قال أننا معرضون لأعظم الأخطار حتى في مثل هذه الأوقات |
No, you did exactly what was needed in times like these. | Open Subtitles | لا، لقد فعلت بالضبط ما كان مطلوباً في مثل هذه الأوقات |
But in times like these, it's eat or be eaten. | Open Subtitles | ولكن في مثل هذه الأوقات إنه إما أن تأكل أو تؤكل, |
We'll always be here for you. In times like these, all Christians... | Open Subtitles | سنكون دائماً هنا من أجلكم فى أوقات مثل هذه ايها المسيحيون |
And at times like these, Americans are dying right now, and there's nothing I can do about it. | Open Subtitles | ،وفي أوقات مثل هذه الأميركيين يموتون الآن وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك |
In times like these, | Open Subtitles | وتلك الأيام نداولها بين الناس |
It's important at times like these that we remain ecumenical. | Open Subtitles | مِنَ المُهِم في أوقاتٍ كهذه أن نَبقى عالَميين |
I just think, in times like these, we all need to remember which flag flies over our heads. | Open Subtitles | أظن أنه بأوقات كهذه علينا أن نتذكر أيّ علمٍ يرفرف فوق رؤوسنا. |
See-see, we got a bunch of debris over by the church, and in times like these, we need a clear path to the Lord. | Open Subtitles | يوجد حطام كثير في إتجاه الكنيسة و في وقت كهذا نحتاج إلى الطريق المأدية إلى الكنيسة |