"times like these" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوقات كهذه
        
    • مثل هذه الأوقات
        
    • أوقات مثل هذه
        
    • اوقات كهذه
        
    • وقت مثل هذا
        
    • وتلك الأيام نداولها
        
    • أوقاتٍ كهذه
        
    • بأوقات كهذه
        
    • وقت كهذا
        
    That's the only way we get through times like these. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي نحصل عليها في أوقات كهذه
    Rome is a lethal place at times like these. Open Subtitles قد تكون روما مكاناً مميتاً في أوقات كهذه
    But whatever strength, courage, madness, keeps us going, you find it, at times like these. Open Subtitles ولكن أياً كان سواء القوة أو الشجاعة أو الجنون التي تبقي على رباطة جأشنا فيجب أن نجدها في أوقات كهذه
    In times like these, an empty house is not a home. Open Subtitles نعم في مثل هذه الأوقات , بيت فارغ ليس منزل
    Well, that's why I ask,'cause in times like these, we all need support. Open Subtitles لهذا السبب أسأل، لأنه في مثل هذه الأوقات نحن جميعاً بحاجة إلى دعم
    We really need to keep our faith in times like these Open Subtitles نحن نحتاج أن نحافظ على إيماننا في أوقات مثل هذه
    Right and wrong become blurred in times like these. Open Subtitles الصواب و الخطأ يكون غير واضح في اوقات كهذه
    I know what men can become in times like these. Open Subtitles أعلم أي الرجال بإمكانهم القدوم في وقت مثل هذا
    times like these, a communist in the family is bad for business. Open Subtitles في أوقات كهذه.. وجود شيوعيّ في العائلة يضر بالعمل
    times like these, a communist in the family is bad for business. Open Subtitles في أوقات كهذه.. وجود شيوعيّ في العائلة يضر بالعمل
    In times like these, you need all the help you can get. Open Subtitles في أوقات كهذه , أنتِ بحاجة إلى كل عون يمكنك الحصول عليه
    It's times like these you stick with the guy you believe in. Open Subtitles في أوقات كهذه عليك أن تتمسك بالرجل الذي تؤمن به
    The book said that people would be grateful When they appear in such times like these Open Subtitles قال الكتاب أن الناس سيكونون ممتنين عندما تظهر في مثل أوقات كهذه
    times like these I regret not having a window. Open Subtitles أوقات كهذه تجعلني أندم على عدم وجود نافذة هنا.
    That is really something else. Remember, at times like these, you Should see the glass as half full. Open Subtitles تذكروا أنه في مثل هذه الأوقات عليكم رؤية النصف الملآن من الكأس
    My dad said that it's times like these when we're in the most danger! Open Subtitles أبي قال أننا معرضون لأعظم الأخطار حتى في مثل هذه الأوقات
    No, you did exactly what was needed in times like these. Open Subtitles لا، لقد فعلت بالضبط ما كان مطلوباً في مثل هذه الأوقات
    But in times like these, it's eat or be eaten. Open Subtitles ولكن في مثل هذه الأوقات إنه إما أن تأكل أو تؤكل,
    We'll always be here for you. In times like these, all Christians... Open Subtitles سنكون دائماً هنا من أجلكم فى أوقات مثل هذه ايها المسيحيون
    And at times like these, Americans are dying right now, and there's nothing I can do about it. Open Subtitles ،وفي أوقات مثل هذه الأميركيين يموتون الآن وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك
    In times like these, Open Subtitles وتلك الأيام نداولها بين الناس
    It's important at times like these that we remain ecumenical. Open Subtitles مِنَ المُهِم في أوقاتٍ كهذه أن نَبقى عالَميين
    I just think, in times like these, we all need to remember which flag flies over our heads. Open Subtitles أظن أنه بأوقات كهذه علينا أن نتذكر أيّ علمٍ يرفرف فوق رؤوسنا.
    See-see, we got a bunch of debris over by the church, and in times like these, we need a clear path to the Lord. Open Subtitles يوجد حطام كثير في إتجاه الكنيسة و في وقت كهذا نحتاج إلى الطريق المأدية إلى الكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus