Another indicated a preference for an accelerated timetable for drafting global principles, so that they could be considered by the Statistical Commission in 1994. | UN | وأشار بلد آخر الى تحبيذ وضع جدول زمني معجل لصياغة المبادئ العالمية، كي يتسنى أن تنظر فيها اللجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٤. |
Appendix I: Target timetable for implementation of this Agreement | UN | التذييل اﻷول: جدول زمني مستهدف لتنفيذ هذا الاتفاق |
Agreement on the Implementation, Compliance and Verification timetable for the Peace Agreements | UN | الاتفاق بشأن الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها |
It enquired about the timetable for repealing the Sedition Act. | UN | واستفسرت عن الجدول الزمني لإلغاء القانون المتعلق بإثارة الفتنة. |
The missions accepted this recommendation and provided a timetable for its implementation. | UN | وقبلت البعثتان هذه التوصية وقدمتا جدولا زمنيا لتنفيذها. |
Most participants underlined the need to achieve that target; one Minister called for each country to establish a timetable for doing so. | UN | وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك. |
It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. | UN | واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات. |
The European Union regrets in particular that the draft resolution recommends a timetable for the possible negotiations to be established in 1995. | UN | ويأسف الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة لكون مشروع القرار يوصي بوضع جدول زمني للمفاوضات التي يمكن النهوض بها في عام ١٩٩٥. |
It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. | UN | واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات. |
Furthermore, the five nuclear Powers would need to have reached agreement on a timetable for progressive and substantial reductions in their arsenals. | UN | علاوة على ذلك، يتعين على الدول النووية الخمس أن تتفق بشأن وضع جدول زمني ﻹجراء تخفيضات تدريجية وكبيرة في ترساناتها. |
Establishing timetable for recovery, collection and outshipment of assets | UN | وضع جدول زمني لاستعادة الموجودات وجمعها وشحنها للخارج |
Having considered the situation, the Bureau wished to suggest that Peru should be replaced by Afghanistan in the timetable for the sixty—eighth session. | UN | وبعد النظر في هذا الموقف قد يرغب مكتب اللجنة أن يقترح إحلال أفغانستان محل بيرو في الجدول الزمني للدورة الثامنة والستين. |
The timetable for submission of reports was mentioned by many. | UN | وأشار العديد من الدول إلى الجدول الزمني لتقديم التقارير. |
The timetable for implementation would be dependent on other priority actions in 2011. | UN | وسيكون الجدول الزمني للتنفيذ متوقفا على الإجراءات الأخرى ذات الأولوية في عام 2011. |
This includes the Moscow conference as part of the negotiating timetable for the coming months. | UN | وهذا يشمل مؤتمر موسكو كجزء من الجدول الزمني التفاوضي للأشهر المقبلة. |
The Conference will have before it a note by the Secretariat on organizational and procedural matters, which will include a proposed timetable for the work of the Conference. | UN | وستعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر. |
Should the significance of the reservations continue, the next report should propose a timetable for the withdrawal of reservations. | UN | وفي حالة وجود ما يبرر استمرارها، فيتعين على التقرير المقبل أن يقترح جدولا زمنيا لسحبها. |
Most participants underlined the need to achieve that target; one Minister called for each country to establish a timetable for doing so. | UN | وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك. |
The Working Group may wish to conduct its work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. | UN | 4 - قد يود الفريق العامل أن يدير أعماله في جلسات عامة وأن يضع جدولاً زمنياً محدداً يتناول وفقه جدول الأعمال. |
Each of these committees has its own Terms of References which are the basis for preparing annual plans and timetable for the committee’s operations. | UN | ولكل من هذه اللجان اختصاصاتها التي تشكل الأساس لإعداد الخطط السنوية والجدول الزمني لعمليات اللجنة. |
Each programme outlines a vision for future work and identifies expected outcomes and products, a timetable for their development and the means to achieve them. | UN | إذ يوجز كل برنامج رؤية للعمل في المستقبل ويحدد المحصلات والنواتج المتوقعة، وجدولا زمنيا ﻹعدادها، ووسائل تحقيقها. |
Agreement on the Implementation, Compliance and Verification timetable for the Peace Agreements | UN | الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها |
It is envisaged to maintain this timetable for the future with appropriate adjustments based on lessons learned from the first exercise. | UN | ومن المتوخى الإبقاء على هذا الجدول الزمني من أجل المستقبل مع إدخال التعديلات المناسبة عليه استنادا إلى الدروس المستفادة من العملية الأولى. |
I hear it said by some of my colleagues here in the CD that there can be no negotiation of an FMCT without a simultaneous negotiation about a timetable for nuclear disarmament. | UN | لقد سمعت بعض زملائي يقولون هنا في مؤتمر نزع السلاح إنه لا يمكن إجراء مفاوضات بشأن معاهدة الوقف بدون إجراء مفاوضات متزامنة بشأن وضع جدول زمني لنزع السلاح النووي. |
The timetable for the completion of tasks, which formed part of the information provided to the Committee, is merely indicative. | UN | وإن الجدول الزمني الخاص بإتمام المهام الذي شكل جزءا من المعلومات التي زودت بها اللجنة هو مجرد جدول إرشادي. |
Implementation timetable for adoption of IPSAS | UN | دال - الجدول الزمني لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
The half-way stage of the timetable for achieving the MDGs had been reached. | UN | وذكَّر بأن مرحلة المنتصف من الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد حلَّت. |
81. The timetable for 2000-2004 is a new challenge for the Guatemalan peace process. | UN | 81 - ويشكل الجدول الزمني للفترة 2000-2004 تحديا جديدا للسلام في غواتيمالا. |
Canada commends those States that have partially or completely destroyed their mine stocks, and we call on all signatories to the Ottawa Convention to finalize a timetable for the destruction of their stocks. | UN | وتشيد كندا بالدول التي دمرت جزئيا أو كليــا مخزوناتها من اﻷلغام، ونحن ندعو جميع الموقعين على اتفاقية أوتاوا الى استكمال الصورة النهائية لجدول زمني لتـــدمير ما لديهم من مخــزونات. |