"timetable for" - Translation from English to Arabic

    • جدول زمني
        
    • الجدول الزمني
        
    • جدولا زمنيا
        
    • زمني لتحقيق
        
    • جدولاً زمنياً
        
    • الزمني لعمليات
        
    • وجدولا زمنيا
        
    • بالجدول الزمني
        
    • الزمني من أجل
        
    • زمني لنزع
        
    • الزمني الخاص
        
    • الزمني لاعتماد
        
    • الزمني لتحقيق
        
    • الزمني للفترة
        
    • لجدول زمني
        
    Another indicated a preference for an accelerated timetable for drafting global principles, so that they could be considered by the Statistical Commission in 1994. UN وأشار بلد آخر الى تحبيذ وضع جدول زمني معجل لصياغة المبادئ العالمية، كي يتسنى أن تنظر فيها اللجنة اﻹحصائية في عام ١٩٩٤.
    Appendix I: Target timetable for implementation of this Agreement UN التذييل اﻷول: جدول زمني مستهدف لتنفيذ هذا الاتفاق
    Agreement on the Implementation, Compliance and Verification timetable for the Peace Agreements UN الاتفاق بشأن الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها
    It enquired about the timetable for repealing the Sedition Act. UN واستفسرت عن الجدول الزمني لإلغاء القانون المتعلق بإثارة الفتنة.
    The missions accepted this recommendation and provided a timetable for its implementation. UN وقبلت البعثتان هذه التوصية وقدمتا جدولا زمنيا لتنفيذها.
    Most participants underlined the need to achieve that target; one Minister called for each country to establish a timetable for doing so. UN وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك.
    It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. UN واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات.
    The European Union regrets in particular that the draft resolution recommends a timetable for the possible negotiations to be established in 1995. UN ويأسف الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة لكون مشروع القرار يوصي بوضع جدول زمني للمفاوضات التي يمكن النهوض بها في عام ١٩٩٥.
    It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. UN واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات.
    Furthermore, the five nuclear Powers would need to have reached agreement on a timetable for progressive and substantial reductions in their arsenals. UN علاوة على ذلك، يتعين على الدول النووية الخمس أن تتفق بشأن وضع جدول زمني ﻹجراء تخفيضات تدريجية وكبيرة في ترساناتها.
    Establishing timetable for recovery, collection and outshipment of assets UN وضع جدول زمني لاستعادة الموجودات وجمعها وشحنها للخارج
    Having considered the situation, the Bureau wished to suggest that Peru should be replaced by Afghanistan in the timetable for the sixty—eighth session. UN وبعد النظر في هذا الموقف قد يرغب مكتب اللجنة أن يقترح إحلال أفغانستان محل بيرو في الجدول الزمني للدورة الثامنة والستين.
    The timetable for submission of reports was mentioned by many. UN وأشار العديد من الدول إلى الجدول الزمني لتقديم التقارير.
    The timetable for implementation would be dependent on other priority actions in 2011. UN وسيكون الجدول الزمني للتنفيذ متوقفا على الإجراءات الأخرى ذات الأولوية في عام 2011.
    This includes the Moscow conference as part of the negotiating timetable for the coming months. UN وهذا يشمل مؤتمر موسكو كجزء من الجدول الزمني التفاوضي للأشهر المقبلة.
    The Conference will have before it a note by the Secretariat on organizational and procedural matters, which will include a proposed timetable for the work of the Conference. UN وستعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    Should the significance of the reservations continue, the next report should propose a timetable for the withdrawal of reservations. UN وفي حالة وجود ما يبرر استمرارها، فيتعين على التقرير المقبل أن يقترح جدولا زمنيا لسحبها.
    Most participants underlined the need to achieve that target; one Minister called for each country to establish a timetable for doing so. UN وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك.
    The Working Group may wish to conduct its work in plenary and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 4 - قد يود الفريق العامل أن يدير أعماله في جلسات عامة وأن يضع جدولاً زمنياً محدداً يتناول وفقه جدول الأعمال.
    Each of these committees has its own Terms of References which are the basis for preparing annual plans and timetable for the committee’s operations. UN ولكل من هذه اللجان اختصاصاتها التي تشكل الأساس لإعداد الخطط السنوية والجدول الزمني لعمليات اللجنة.
    Each programme outlines a vision for future work and identifies expected outcomes and products, a timetable for their development and the means to achieve them. UN إذ يوجز كل برنامج رؤية للعمل في المستقبل ويحدد المحصلات والنواتج المتوقعة، وجدولا زمنيا ﻹعدادها، ووسائل تحقيقها.
    Agreement on the Implementation, Compliance and Verification timetable for the Peace Agreements UN الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها
    It is envisaged to maintain this timetable for the future with appropriate adjustments based on lessons learned from the first exercise. UN ومن المتوخى الإبقاء على هذا الجدول الزمني من أجل المستقبل مع إدخال التعديلات المناسبة عليه استنادا إلى الدروس المستفادة من العملية الأولى.
    I hear it said by some of my colleagues here in the CD that there can be no negotiation of an FMCT without a simultaneous negotiation about a timetable for nuclear disarmament. UN لقد سمعت بعض زملائي يقولون هنا في مؤتمر نزع السلاح إنه لا يمكن إجراء مفاوضات بشأن معاهدة الوقف بدون إجراء مفاوضات متزامنة بشأن وضع جدول زمني لنزع السلاح النووي.
    The timetable for the completion of tasks, which formed part of the information provided to the Committee, is merely indicative. UN وإن الجدول الزمني الخاص بإتمام المهام الذي شكل جزءا من المعلومات التي زودت بها اللجنة هو مجرد جدول إرشادي.
    Implementation timetable for adoption of IPSAS UN دال - الجدول الزمني لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The half-way stage of the timetable for achieving the MDGs had been reached. UN وذكَّر بأن مرحلة المنتصف من الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد حلَّت.
    81. The timetable for 2000-2004 is a new challenge for the Guatemalan peace process. UN 81 - ويشكل الجدول الزمني للفترة 2000-2004 تحديا جديدا للسلام في غواتيمالا.
    Canada commends those States that have partially or completely destroyed their mine stocks, and we call on all signatories to the Ottawa Convention to finalize a timetable for the destruction of their stocks. UN وتشيد كندا بالدول التي دمرت جزئيا أو كليــا مخزوناتها من اﻷلغام، ونحن ندعو جميع الموقعين على اتفاقية أوتاوا الى استكمال الصورة النهائية لجدول زمني لتـــدمير ما لديهم من مخــزونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more