Adolfo, I'm tired of arguing about the same thing. | Open Subtitles | أدولفو، أنا تعبت من الجدل عن الشيء نفسه. |
Because I got tired of being their guinea pig. | Open Subtitles | لأنني تعبت من كونه خنزير غينيا الخاصة بهم. |
Because she's tired of being emotionally dependent on people. | Open Subtitles | لأنها تعبت من كونها تعتمد عاطفيا على الناس |
Another tapista with a gun, and you're tired of it. | Open Subtitles | وبمسمى آخر راهبًا يمتلكُ مسدساً, وقد سئمت من ذلك |
I bet you're tired of hearing that kind of talk. | Open Subtitles | راهنت بأنك متعب من تلك الجلسة ذات الكلام اللعين |
She told me that she took me out of her will,'cause she was... tired of me asking for money all the time. | Open Subtitles | أخبرتني أنها أخرجتني من وصيتها لأنها كانت متعبة من سؤالي عن المال طوال الوقت |
They're the welcoming party. Guess hell got tired of waiting. | Open Subtitles | انهم حفل الترحيب اعتقد ان الجحيم تعب من الانتظار |
But I'm tired of watching you cower like a beat dog. | Open Subtitles | لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز. |
I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized. | Open Subtitles | أنا تعبت من يجري الحديث أكثر، التغاضي عن، رش، وعداء. |
I'm tired of putting my ass on the line for nothing. | Open Subtitles | تعبت من وضع نفسى على المحك من أجل لا شىء |
It is to me. Marge, I can't live like this. I'm tired of walking around on eggshells. | Open Subtitles | انه بالنسبة لي، لا يمكنني أن أعيش هكذا لقد تعبت من السير على قشور البيض |
I'm tired of leaving messages on you voicemail Leave! | Open Subtitles | لقد تعبت من ترك الرسائل على بريدك الصوتي |
I just got so tired of never catching a break, you know? | Open Subtitles | أنا فقط تعبت من عدم الحصول على فرصة ، تعلمين ؟ |
I bet you're tired of being in this cell, old man. | Open Subtitles | أراهن أنك تعبت من البقاء في السجن أيها الرجل العجوز |
Listen, I'm tired of this. I've asked you 10 times now. | Open Subtitles | إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات |
I'm sick and tired of being judged. I don't need it. | Open Subtitles | لقد سئمت من استمرار الحكم علي و لا أحتاج لهذا |
I'm tired of other people's decisions ruling my life. | Open Subtitles | أنا متعب من قرارات الآخرين التي تحكم حياتي. |
I'm sure Nichols is tired of taking the round trip. | Open Subtitles | أنا متأكد أن نيكولز متعب من رحلة الذهاب والإياب |
I am tired of these dresses. | Open Subtitles | أنت مُحق. أنا متعبة من تلك الأردية, قم بالتخلص منهم. |
And I thought you might be tired of talking to lawyers. | Open Subtitles | وفكرت أنك ربما تكون قد مللت من التحدث إلى المحامين |
Come on. I'm tired of talking to you, punk. | Open Subtitles | هلم. أَنا مُتعِبُ مِنْ كلام معك يا شرير. |
I'm tired of listening, about all of your lies, okay'? | Open Subtitles | سأمت من الأستماع حول كل أكاذيبك ، أتفهم ؟ |
Aren't you tired of always doing what's expected of you? | Open Subtitles | ألم تتعب من فعل ما هو متوقّعٌ منكَ دوماً |
We got tired of that, so Kira suggested we move here. | Open Subtitles | تعبنا من ذلك، لذلك كيرا اقترحت أن ننتقل الى هنا |
While looting the town, they claimed they were tired of the Sierra Leone war and wanted to overthrow the government of Charles Taylor. | UN | وفي حين قاموا بنهب المدينة، زعموا أنهم قد تعبوا من الحرب في سيراليون ويريدون قلب حكومة تشارلز تيلور. |
I had an entire house before, detached and all but I was just tired of the lawn care, upkeep and whatnot. | Open Subtitles | كان لي منزلٌ بأكلمه منذ قبل مستقل و كل الأمور لكنني تعبتُ من كل الإهتمامات بالحديقة و رعايته المستمرة |
If you're tired of sleeping on the couch, and you want to sleep in the bedroom, you can. | Open Subtitles | إذا كنت متعبا من النوم على الأريكة، و وكنت ترغب في النوم في غرفة النوم، يمكنك. |
got tired of waiting himself, so he traveled to Pakistan. | Open Subtitles | سئم من انتظار نفسه فسافر الى الباكستان صوت المرأة2: |
Probably got tired of her embarrassing the old man. | Open Subtitles | من المُحتمل أنهم سئموا من إحراجها للرجل العجوز |