"tncs and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات عبر الوطنية والمشاريع
        
    • الشركات عبر الوطنية وكذلك
        
    • الشركات عبر الوطنية ومؤسسات
        
    • للشركات عبر الوطنية وأن
        
    There was a lack of linkages between TNCs and SMEs in Africa, despite the fact that there were plenty of opportunities. UN ورغم وفرة الفرص في أفريقيا فالروابط فيها بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم روابط ضعيفة.
    The report focuses on government and corporate programmes to promote mutually beneficial relationships between TNCs and SMEs, as well as on possible further work to be undertaken by the secretariat. UN ويركز التقرير على برامج الحكومات والشركات لتعزيز علاقات المنفعة المتبادلة بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وعلى الأنشطة الأخرى التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة.
    Since 1989 PSDC has already trained 60,000 workers from TNCs and SMEs. UN ودرب المركز بالفعل 000 60 عامل من الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منذ عام 1989.
    Linkages between TNCs and SMEs would be important for quick rehabilitation. UN وتتسم الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالأهمية في تحقيق إعادة التأهيل بشكل سريع.
    Meeting with TNCs and SMEs to identify needs and obstacles UN عقد اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتحديد الاحتياجات والعقبات
    Partnerships between TNCs and SMEs could take the form of mentoring arrangements whereby TNCs could transfer a number of skills and innovations. UN ويمكن أن تتخذ الشراكات بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم شكل ترتيبات توجيهية تسمح للشركات عبر الوطنية بنقل عدد من المهارات والابتكارات.
    The establishment of sustainable linkages, however, does not happen automatically as a direct consequence of the presence of TNCs, but requires the participation of all stakeholders: of Governments through supportive policies, as well as of TNCs and SMEs through their vision and commitment. UN غير أن إقامة روابط مستدامة لا يتحقق من تلقاء نفسه كنتيجة مباشرة لوجود الشركات عبر الوطنية، وإنما يحتاج إلى مشاركة كافة أصحاب المصلحة: مشاركة الحكومات بالسياسات الداعمة، وكذلك مشاركة الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم برؤيتها والتزامها.
    In these supplier development programmes, TNCs and large enterprises agree to assist their small suppliers in continuous upgrading of skills and technology. UN ويتم في سياق برامج النهوض بجهات التوريد هذه الاتفاق بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الكبيرة الحجم على مساعدة الجهات التي تورِّد إليها في التحسين المتواصل للخبرات والتكنولوجيا.
    It explored how the development actors, including those from the corporate sector, can contribute to building linkages between TNCs and SMEs. UN وقد بحث هذا الاجتماع الكيفية التي يمكن بها للجهات الفاعلة في مجال التنمية، بما في ذلك قطاع الشركات، أن تسهم في بناء الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    First, the establishment of sustainable linkages does not happen automatically as a direct consequence of the presence of TNCs, but requires the participation of all stakeholders: of Governments through supportive policies, as well as of TNCs and SMEs through their vision and commitment. UN أولاً، إن إقامة روابط مستدامة لا يتحقق من تلقاء نفسه كنتيجة مباشرة لوجود الشركات عبر الوطنية، وإنما يتطلب مشاركة كافة أصحاب المصلحة: مشاركة الحكومات بالسياسات الداعمة، وكذلك مشاركة الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم برؤيتها والتزامها.
    Some experts argued that at present there is a dynamic and positive environment for collaboration between TNCs and SMEs in developing countries. UN 17- قدم بعض الخبراء حجة مفادها أنه توجد في الوقت الحاضر بيئة دينامية وإيجابية للتعاون بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Another problem affecting TNCs and SMEs alike is lack of financial transparency and disclosure. UN 85- وثمة مشكلة أخرى تؤثر على الشركات عبر الوطنية والمشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم على السواء هي انعدام الشفافية المالية وكشف البيانات المالية.
    A video focusing on successful initiatives has been produced by the secretariat in collaboration with the Governments of Malaysia and Brazil, as well as with private sector institutions in these countries, for the purpose of disseminating best practices to policy-makers and entrepreneurs in both TNCs and SMEs. UN وقد أنتجت الأمانة، بالتعاون مع حكومتي ماليزيا والبرازيل ومع مؤسسات من القطاع الخاص في هذين البلدين، فيلم فيديو يتناول المبادرات الناجحة بهدف تعميم الممارسات الفضلى على واضعي السياسات ومنظمي المشاريع في الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, noted that linkages between TNCs and SMEs played a pivotal role in creating and promoting productive capacity in developing countries. UN 65- وتكلم ممثل مصر، باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تلعب دوراً أساسياً في خلق وتعزيز القدرة الإنتاجية في البلدان النامية.
    He mentioned another area of interest, namely how Governments could best use economic incentives to facilitate linkages between TNCs and SMEs. UN 66- وأشار إلى مجال آخر ذي أهمية متسائلاً عن الكيفية التي تستطيع بها الحكومات استخدام الحوافز الاقتصادية الاستخدام الأفضل لتيسير الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    He alluded to the sometimes-problematic relationship between TNCs and SMEs in developing countries. UN 17- وأشار إلى العلاقة المثيرة للمشاكل أحياناً بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    The current challenge for developing countries is first to adopt policies to deepen the developmental effects of FDI by attracting TNCs willing to forge such linkages and then to undertake measures to promote such linkages between TNCs and SMEs. UN والتحدي الراهن أمام البلدان النامية يتمثل أولاً في اعتماد سياسات ترمي إلى تعميق الآثار الإنمائية للاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق اجتذاب الشركات عبر الوطنية الراغبة في إقامة هذه الروابط ثم اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز مثل هذه الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Most of the policies which governments could adopt to forge linkages lie within the realm of creating an enabling business environment for both the TNCs and SMEs. UN 6- إن معظم السياسات التي يمكن للحكومات أن تعتمدها من أجل تعزيز هذه الروابط تندرج في مجال تهيئة بيئة أعمال مواتية لكل من الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Chapter I: VARIOUS TYPES OF LINKAGES AND SPILLOVERS: OPPORTUNITIES AND RISKS Linkages and spillovers between TNCs and SMEs may be categorized into four main types: UN 9- يمكن تصنيف الروابط والآثار غير المباشرة بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أربعة أنواع رئيسية:
    Finally, both TNCs and SMEs might need special economic incentives in order to make linkage programmes possible. UN وأخيراً، فقد تكون الشركات عبر الوطنية وكذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بحاجة إلى حوافز اقتصادية خاصة لتيسير إقامة برامج الربط هذه.
    The most prominent institutions and actors that motivate these processes are transnational corporations (TNCs) and MLIs such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), as well as the WTO. UN وأهم المؤسسات والجهات الفاعلة التي تشكل قوة محركة لهذه العمليات هي الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، علاوة على منظمة التجارة العالمية.
    74. A new comprehensive set of rules should represent standards of conduct for TNCs and set out economic and social duties for them with a view to maximizing their contribution to economic and social development. UN ٤٧- وينبغي أن تمثل مجموعة قواعد جديدة شاملة معايير السلوك للشركات عبر الوطنية وأن تحدد واجبات اقتصادية واجتماعية لها بغية زيادة إسهامها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى أقصى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus